"لوقوف السيارات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de estacionamiento
        
    • aparcamiento
        
    • estacionamiento de vehículos
        
    • estacionamiento para vehículos
        
    • plazas
        
    • para estacionamiento
        
    • el estacionamiento de
        
    • los vehículos
        
    • estacionamiento en
        
    • sobre estacionamiento
        
    • estacionamiento subterráneo
        
    Después, necesitamos esas nuevas señales de estacionamiento Open Subtitles المرايات.. وبعدها نحتاج للافتات لوقوف السيارات
    Alquiler de espacio de estacionamiento UN ايجار الحيز المكاني المخصص لوقوف السيارات
    Alquiler de espacio de estacionamiento UN ايجار الحيز المكاني المخصص لوقوف السيارات
    b) Mejoramiento de caminos Nuevos lugares de estacionamiento en la base logística de Pleso UN توفيــر أماكــن إضافية لوقوف السيارات في قاعدة بليسو للسوقيات
    Debía existir un equilibrio en las normas de estacionamiento propuestas. UN ويجب أن يكون هناك توازن في القواعد المقترحة لوقوف السيارات.
    Hizo notar algunos de los nuevos elementos positivos del Programa, como la concesión de dos espacios de estacionamiento para cada misión. UN وأشارت إلى بعض العناصر الجديدة اﻹيجابية في البرنامج مثل توفير مكانين لوقوف السيارات لكل بعثة.
    En Washington, D.C., se había puesto en vigor un programa de estacionamiento parecido. UN وقد طبق برنامج مماثل لوقوف السيارات في مدينة واشنطن العاصمة.
    El país anfitrión tenía autoridad para aplicar la reglamentación de estacionamiento. UN وقال إن للبلد المضيف صلاحية تنفيذ القواعد المنظمة لوقوف السيارات.
    Pensamos que esos problemas se han atendido y tenido en cuenta en el nuevo programa de estacionamiento. UN وقد لاقت هذه الشواغل أذنا صاغية ونعتقد أنها قد روعيت في البرنامج الجديد لوقوف السيارات.
    Provisionalmente, la Secretaría ha facilitado otras 26 plazas de estacionamiento en la calle 48. UN ووفرت اﻷمانة العامة، بصورة مؤقتة، ٢٦ موقفا إضافيا لوقوف السيارات على امتداد شارع ٤٨.
    A este respecto es importante que se asigne suficiente espacio de estacionamiento para los vehículos diplomáticos. UN ومن المهم توفير أماكن كافية مخصصة لوقوف السيارات الدبلوماسية.
    El orador expresó la esperanza de que el país anfitrión pudiese proporcionar espacio de estacionamiento adicional para aliviar el congestionamiento a la entrada del garaje de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يقدم البلد المضيف ترتيبات بديلة لوقوف السيارات لتخفيف الضغط على مدخل مرأب اﻷمم المتحدة.
    Destacó el ofrecimiento de la Ciudad de garantizar dos espacios de estacionamiento a cada misión. UN وأكد العرض الذي تقدمت به المدينة لضمان حصول كل بعثة على مكانين لوقوف السيارات.
    16. Toma nota con preocupación de las dificultades existentes en relación con la disponibilidad de estacionamiento en las Naciones Unidas; UN 16 - تلاحظ مع القلق الصعوبات الحالية في ما يتعلق بتوفر مكان لوقوف السيارات في الأمم المتحدة؛
    16. Toma nota con preocupación de las dificultades existentes en relación con la disponibilidad de estacionamiento en las Naciones Unidas; UN 16 - تلاحظ مع القلق الصعوبات الحالية في ما يتعلق بتوفر مكان لوقوف السيارات في الأمم المتحدة؛
    CIV Los delegados deberán pedir un permiso de estacionamiento en la Puerta 3. UN على الوفود أن تطلب الإذن لوقوف السيارات عند البوابة 3.
    Se han instalado indicadores auditivos y visuales en los cruces de peatones de toda la isla y se han construido aceras y espacios de aparcamiento especiales para las personas discapacitadas. UN وقال إنه تم إنشاء ممرات جانبية وأماكن خاصة لوقوف السيارات لتلبية احتياجات المعوقين.
    Algunas medidas previstas en el Programa no habían sido aplicadas por la Ciudad; por ejemplo, no se habían establecido nuevos espacios para estacionamiento de vehículos diplomáticos. UN ولم تنفذ المدينة بعض التدابير الواردة في البرنامج: فلم تحدد أماكن إضافية لوقوف السيارات الدبلوماسية.
    - estacionamiento para vehículos puestos fuera de servicio a la espera de su liquidación o traslado a otras misiones a un costo estimado de 15 dólares mensuales por vehículo para un promedio de 150 vehículos durante dos meses (4.500 dólares). UN - حيز لوقوف السيارات المستبعدة مـــن الخدمـة في انتظار إعادة إرسالها إلى بعثــات أخــرى أو التصرف فيها تقـدر تكلفته بمبلغ ١٥ دولارا فــي الشهــر للسيــارة لمــا متوسطه ١٥٠ سيارة لمدة شهرين )٥٠٠ ٤ دولار(.
    No obstante, también era comprensible la preocupación expresada por las delegaciones ante la falta de espacio para estacionamiento en la ciudad de Nueva York. UN بيد أن مشاعر القلق التي أعربت عنها الوفود فيما يتعلق بعدم وجود أماكن كافية لوقوف السيارات في مدينة نيويورك مفهومة أيضا.
    La oradora informó al Comité de que recientemente ella había recibido dos citaciones injustas y discriminatorias en relación con el estacionamiento de su vehículo, una de las cuales había sido impuesta cuando su vehículo estaba estacionado en una plaza reservada para diplomáticos. UN وأبلغت اللجنة بأنها تلقت أخيرا بطاقتي مخالفة لوقوف السيارات تتسمان بالظلم والتمييز، إحداهما أثناء وقوفها في مكان للوقوف مخصص للدبلوماسيين.
    En este caso los Estados Unidos subordinan la prerrogativa de la matricula de un automotor a la condición de que quien solicita la matrícula acate las leyes locales sobre estacionamiento o pague las multas que sean aplicables por incumplimiento de esas normas. UN وما تفعله الولايات المتحدة هنا هو إخضاع امتياز تسجيل السيارات لشرط أن يمتثل صاحب التسجيل للقوانين المحلية لوقوف السيارات أو أن يدفع غرامات المخالفة المرتبطة بأي تقصير في ذلك.
    II. Antecedentes En la actualidad, el garaje de la Sede de las Naciones Unidas dispone de 1.219 plazas de estacionamiento subterráneo: 182 en el primer sótano, 585 en el segundo sótano y 452 en el tercer sótano, a las que se suman 26 plazas en la rampa de servicio. UN 2 - يوجد في الوقت الحالي 219 1 حيزا لوقوف السيارات في مرآب الأمم المتحدة بالمقـر - تشمل 182 حيزا في الدور الأسفل الأول و 585 حيزا في الدور الأسفل الثاني و 452 حيزا في الدور الأسفل الثالث، منها 26 حيزا لوقوف السيارات في ممر الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more