"لوكيتش وسريدوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Lukić y Sredoje
        
    Ya se han presentado todos los escritos de apelación en la causa Milan Lukić y Sredoje Lukić. UN وأُنجزت مذكرات الاستئناف في قضية ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش.
    El primero fue interpuesto por Sredoje Lukić y se refiere a la decisión sobre la apelación dictada en la causa Fiscal c. Milan Lukić y Sredoje Lukić. UN قدم الأولَ سريدوي لوكيتش بشأن حكم الاستئناف الصادر في قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش.
    En la causa Fiscalía c. Milan Lukić y Sredoje Lukić, la sentencia de apelación se dictó el 4 de diciembre de 2012. UN 18 - وفي قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، صدر حكم الاستئناف في 4 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    El fallo en apelación en la causa Fiscal c. Milan Lukić y Sredoje Lukić fue emitido el 4 de diciembre de 2012. UN 38 - صدر حكم الاستئناف في قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش في 4 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Las causas Milan Lukić y Sredoje Lukić y Nikola Šainović y otros se encuentran en la etapa de presentación de escritos de apelación, previa a la celebración de la vista. UN ويجري حاليا تقديم المذكرات السابقة للجلسات التي ستعقد في إطار عملية الاستئناف في قضيتي ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، ونيكولا شاينوفيتش وآخرين.
    Las partes están a la espera del fallo de la Sala de Apelaciones en la causa Milan Lukić y Sredoje Lukić, que está previsto para el 4 de diciembre de 2012. UN 25 - تنتظر الأطراف حكم دائرة الاستئناف في قضية ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش المقرر أن يصدر في 4 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    En la causa Fiscal c. Milan Lukić y Sredoje Lukić, la sentencia definitiva se dictó el 4 de diciembre de 2012. UN 43 - وفي قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، صدر حكم الاستئناف في 4 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    En el fallo se reconocieron ciertos motivos de apelación presentados por Milan Lukić y Sredoje Lukić y se desestimaron o declararon irrelevantes los motivos de apelación de la Fiscalía. UN وقبِل حكم الاستئناف بعض أسباب الطعن التي أثارها ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، ورفض أسباب الطعن التي قدمها الادعاء العام أو اعتبرتها باطلة.
    En la causa Fiscal c. Milan Lukić y Sredoje Lukić, la Sala de Apelaciones desestimó, el 30 de agosto de 2013, la moción de Sredoje Lukić en que solicitaba la reconsideración del fallo en apelación. UN 39 - في قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، رفضت دائرة الاستئناف، في 30 آب/أغسطس 2013، الالتماس المقدم من سريدوي لوكيتش من أجل إعادة النظر في حكم الاستئناف.
    A Milan Lukić y Sredoje Lukić se les imputan crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes y usos de la guerra presuntamente cometidos en Bosnia y Herzegovina entre junio de 1992 y octubre de 1994. UN 58 - ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش متهمان بجرائم ضد الإنسانية وبانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب ادعى أنهما ارتكباها في البوسنة والهرسك في الفترة بين حزيران/يونيه 1992 و تشرين الأول/أكتوبر 1994.
    En la causa Milan Lukić y Sredoje Lukić, la Sala de Apelaciones concedió a Milan Lukić una prórroga del plazo para presentar su escrito de apelación y ordenó que lo remitiera al Tribunal a más tardar el 17 de diciembre de 2009. UN 37 - وفي قضية ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، وافقت الدائرة على طلب ميلان لوكيتش تمديد المهلة المحددة لتقديم مذكرته، وأمرت بإيداع مذكرة الاستئناف الخاصة به في موعد أقصاه 17 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    En la causa Fiscal c. Milan Lukić y Sredoje Lukić, se ha modificado el calendario proyectado para la apelación y actualmente se espera que el fallo sobre la apelación se emita en agosto de 2012, dos meses más tarde de lo previsto. UN 35 - في قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، عُدِّل الإطار الزمني المقرر، ومن المتوقع الآن أن يصدر حكم الاستئناف في آب/أغسطس 2012، أي بعد شهرين من الموعد الذي كان متوقعاً سابقاً.
    En la causa Fiscal c. Milan Lukić y Sredoje Lukić se dictó una providencia por la que se anunció que el fallo de la Sala de Primera Instancia se emitiría el 4 de diciembre de 2012. UN 36 - وفي قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، صدر أمر لتحديد جدول جلسات المحكمة أُعلِن فيه أن حكم الاستئناف سيصدر في 4 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    La Sala resolvió una solicitud de revisión presentada por Sredoje Lukić, contra la sentencia de apelación en la causa Fiscalía c. Milan Lukić y Sredoje Lukić. UN 24 - وبتت الدائرة في طلب واحد مقدم من سريدوي لوكيتش بمراجعة حكم الاستئناف في قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش.
    El 4 de diciembre de 2012, la Sala de Apelaciones confirmó las condenas de Milan Lukić y Sredoje Lukić por los crímenes cometidos en Višegrad en 1992. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2012، أكدت دائرة الاستئناف الأحكام الصادرة بإدانة ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة في فيشيغراد في عام 1992.
    Jelena Rašić, un antiguo miembro del equipo de la defensa de Milan Lukić, se declaró culpable de cinco cargos de desacato por intentar obtener falsos testimonios a cambio de dinero de tres personas que fueron citadas a declarar como testigos de la defensa de Milan Lukić en la causa Fiscalía c. Milan Lukić y Sredoje Lukić. UN 56 - ييلينا راشيتش، العضو السابق في فريق دفاع ميلان لوكيتش، أَقرّت بالذنب في خمس تهم متعلقة بانتهاك حرمة المحكمة، وذلك لقيامها بتزويد شهادات زور لقاء المال، عن طريق استدعاء ثلاثة أشخاص كشهود لفريق دفاع ميلان لوكيتش في قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش.
    A Jelena Rašić, exmiembro del equipo de la defensa de Milan Lukić, se le imputa desacato del Tribunal por haber conseguido presuntamente falsas declaraciones a cambio de dinero de tres personas que iban a ser llamadas a comparecer como testigos de la defensa de Milan Lukić en la causa El Fiscal c. Milan Lukić y Sredoje Lukić (causa núm. IT-98-32/1-T). UN 44 - تُوجه إلى يلينا رازيتش، العضوة السابقة في فريق الدفاع عن ميلان لوكيتش، تُهمة انتهاك حرمة المحكمة حيث يدعى حصولها على شهادات زور مقابل المال من ثلاثة أشخاص كانوا سيستدعون للشهادة من أجل الدفاع عن ميلان لوكيتش في قضية الادعاء ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش (القضية رقم IT-98-32/1-T).
    Existen cinco apelaciones en curso -- Fiscalía c. Nikola Šainovic y otros, Fiscalía c. Milan Lukić y Sredoje Lukić, Fiscalía c. Vujadin Popović y otros, Fiscalía c. Vlastimir Ðorđević, y Fiscalía c. Ante Gotovina y Mladen Markač -- que se encuentran bajo examen ante la Sala de Apelaciones y que fueron interpuestas en períodos examinados anteriormente. UN 63 - وهنالك حالياً خمس قضايا استئناف من الفترات المشمولة بالتقارير السابقة، في انتظار أن تبت فيها دائرة الاستئناف وهي: قضية المدعي العام ضد نيكولا شاينوفيتش وآخرين، وقضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، وقضية المدعي العام ضد فويادين بوبوفيتش وآخرين، وقضية المدعي العام ضد فلاستيمير دورديفيتش، وقضية المدعي العام ضد أنتي غوتوفينا وملادين ماركاتش.
    Causa de desacato Rasić: Jelena Rašić, antiguo miembro del equipo de la defensa de Milan Lukić, se declaró culpable de cinco cargos de desacato por intentar obtener falsos testimonios a cambio de dinero de tres personas que fueron citadas a declarar como testigos de la defensa de Milan Lukić en la causa Fiscalía c. Milan Lukić y Sredoje Lukić. UN 12 - قضية راسيتش المتعلقة بإهانة المحكمة: أقرت يلينا راشيتش، وهي عضو سابق في فريق الدفاع عن ميلان لوكيتش، بأنها مذنبة في التهم الخمس المتعلقة بإهانة المحكمة بسبب تقديمها بيانات كاذبة مقابل الحصول على أموال من ثلاثة أشخاص كان مطلوبا استدعاؤهم كشهود وذلك للدفاع عن ميلان لوكيتش في قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more