"لولاية مدتها ثلاث سنوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • por un período de tres años
        
    • por un mandato de tres años
        
    • para un mandato de tres años
        
    • con un mandato de tres años
        
    • los mandatos trienales
        
    • cumplir un mandato de tres años
        
    • un mandato de tres años con
        
    Tal como se dispone en el artículo 12 del estatuto, el Presidente y el Vicepresidente se eligen por un período de tres años. UN وينتخب الرئيس ونائب الرئيس كلاهما لولاية مدتها ثلاث سنوات بموجب المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة.
    En octubre de 2006, David Payton fue nombrado Administrador por un período de tres años. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، عُيّن ديفيد بايتون حاكما للإقليم لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    La asamblea general de la asociación nombraba a los miembros del tribunal por un período de tres años. UN وقد عُيِّن أعضاء المحكمة لولاية مدتها ثلاث سنوات في الاجتماع العام للجمعية.
    ii) Miembros elegidos por un mandato de tres años UN ' 2` الأعضاء المنتخبون لولاية مدتها ثلاث سنوات
    Por aclamación, queda elegida Hungría para un mandato de tres años que se inicia el 1o de enero de 2001. UN انتخبت هنغاريا بالتزكية لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Según el artículo 156 de la Constitución, el órgano representativo del gobierno local es el concejo, que será elegido en elecciones libres por un período de tres años. UN وتقضي المادة 156 من الدستور بأن الهيئة النيابية للحكومة المحلية تتمثل في المجلس الذي ينتخب في انتخابات حرة لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    En esa última fecha la Corte, en su nueva composición, eligió a los Sres. Shi Jiuyong y Raymond Ranjeva Presidente y Vicepresidente, respectivamente, por un período de tres años. UN وفي هذا التاريخ الأخير، انتخبت المحكمة بتشكيلها الجديد، القاضي شي جيويونغ رئيسا لها، والقاضي ريمون رانجيفا نائبا لرئيسها لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    La Comisión está integrada por 53 miembros elegidos por el Consejo Económico y Social por un período de tres años. UN 8 - وتضم اللجنة 53 عضوا ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    El 7 de febrero de 2000, la Corte eligió al Magistrado Gilbert Guillaume Presidente y al Magistrado Shi Jiuyong Vicepresidente de la Corte por un período de tres años. UN 23 - وفي يوم 7 شباط/فبراير 2000 انتخبت المحكمة القاضي غيلبرت غيوم رئيسا والقاضي ثي جيويونغ نائبا للرئيس لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    El Gobierno nombra a sus miembros por un período de tres años (2001-2004). UN وقد عينتها الحكومة لولاية مدتها ثلاث سنوات (2001-2004).
    El 6 de febrero de 2003, la Corte, en su nueva composición, designó a los Sres. Shi Jiuyong y Raymond Ranjeva como Presidente y Vicepresidente, respectivamente, por un período de tres años. UN 2 - وفي هذا التاريخ الأخير، انتخبت المحكمة بتشكيلها الجديد السيد شي جيويونغ رئيسا لها والسيد ريمون رانجيفا نائب لرئيسها لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    El 6 de febrero de 2003, la Corte eligió a Shi Jiuyong y Raymond Ranjeva Presidente y Vicepresidente de la Corte, respectivamente, por un período de tres años. UN 33 - وفي 6 شباط/فبراير 2003، انتخبت المحكمة القاضي شي جيويونغ رئيسا للمحكمة وريمون رانجيفا، نائبا للرئيس، لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    La Corte, en su nueva composición, eligió a los Sres. Shi Jiuyong y Raymond Ranjeva Presidente y Vicepresidente, respectivamente, por un período de tres años. UN 2 - وفي هذا التاريخ الأخير، انتخبت المحكمة بتشكيلها الجديد السيد شي جيويونغ رئيسا لها والسيد ريمون رانجيفا نائب لرئيسها لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    9. En su séptimo período de sesiones, el Consejo eligió a los 18 miembros del Comité Asesor, 4 de ellos por un período de un año, 7 por un período de dos años y 7 por un período de tres años. UN 9- انتخب المجلس، في دورته السابعة، أعضاء اللجنة الاستشارية البالغ عددهم 18 عضواً، منهم أربعة أعضاء لولاية مدتها سنة واحدة، وسبعة أعضاء لولاية مدتها سنتان، وسبعة أعضاء لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    De conformidad con el artículo 12 del Estatuto, tanto el Presidente como el Vicepresidente son elegidos por un mandato de tres años. UN وحسبما هو منصوص عليه في المادة 12 من النظام الأساسي، فإن الرئيس ونائبه يُنتخبان لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 12 del Estatuto, tanto el Presidente como el Vicepresidente son elegidos por un mandato de tres años. UN وحسبما هو منصوص عليه في المادة 12 من النظام الأساسي، فإن الرئيس ونائبه يُنتخبان لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    Los miembros siguientes, citados en orden alfabético, fueron elegidos por un mandato de tres años cada uno: UN 36 - تم اختيار الأعضاء التالية أسماؤهم والمرتبين ترتيبا أبجديا، لولاية مدتها ثلاث سنوات لكل منهم:
    Por aclamación, quedan elegidas las Bahamas para un mandato de tres años que se inicia el 1o de enero de 2001. UN انتُخبت جزر البهاما بالتزكية لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    El Consejo aplaza la elección de un miembro de Europa occidental y otros Estados para un mandato de tres años que se iniciaría el 1o de enero de 2001. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    28. " Puntlandia " se había autodeclarado autónoma en 1998, a raíz de una conferencia de notables locales, durante la cual el Coronel Abdullahi Yusuf Ahmad fue elegido como primer Presidente de la región con un mandato de tres años. UN 28- وقد أعلنت " بلاد بونت " استقلالها الذاتي في عام 1998 بعد مؤتمر للزعماء المحليين أفضى إلى انتخاب العقيد عبد الله يوسف أحمد رئيساً أول للإقليم لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    El OOPS está dispuesto a continuar su labor durante el bienio 2006-2007 de conformidad con los mandatos trienales que recibe de la Asamblea General, el más reciente de los cuales es la resolución 56/52, de 10 de diciembre de 2001, en que la Asamblea prorrogó el mandato del OOPS hasta junio de 2005. UN وهي تقف على أهبة الاستعداد لمواصلة القيام بهذه المهمة خلال فترة السنتين 2006-2007 وفقا لولاية مدتها ثلاث سنوات تكلفها بها الجمعية العامة، وكان آخرها القرار 56/52 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، والذي مددت الجمعية بموجبه ولاية الأونروا لغاية حزيران/يونيه 2005.
    Tras el sorteo efectuado por el Presidente, Argelia, Marruecos, Sudáfrica y Túnez han sido elegidos para cumplir un mandato de un año en el Consejo de Derechos Humanos; el Gabón, Ghana, Malí y Zambia han sido elegidos para cumplir un mandato de dos años; y el Camerún, Djibouti, Mauricio, Nigeria y el Senegal han sido elegidos para cumplir un mandato de tres años. UN بعد قيام الرئيس بسحب القرعة، اختيرت تونس والجزائر وجنوب أفريقيا والمغرب لولاية في مجلس حقوق الإنسان مدتها سنة واحدة؛ واختيرت زامبيا وغابون وغانا ومالي لولاية مدتها سنتان واختيرت جيبوتي والسنغال والكاميرون وموريشيوس لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    En el documento A/C.5/66/3, el Secretario General comunica los nombres de las cinco personas propuestas por sus respectivos Gobiernos para ser nombradas miembros con un mandato de tres años con efecto a partir del 1 de enero de 2012. UN وأشار إلى أن الأمين العام أبلغ في الوثيقة A/C.5/66/3 بأسماء خمسة أشخاص رشحتهم حكوماتهم للتعيين لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more