"لو أن هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si eso es
        
    • Si esto es
        
    • si es
        
    • si este
        
    • Si esta
        
    • Si ese
        
    • Si esa
        
    • si a eso
        
    • si eso fuera
        
    Sus pacientes de Parkinson, Si eso es verdad, no se han movido en décadas. Open Subtitles مرضاك بالباركيس لو أن هذا هو ما يطلق عليهم لم يتحركوا فى عقود
    Yo seré su defensor, Si eso es a lo que te refieres. Open Subtitles سوف أعمل كمحامي لها لو أن هذا ما تقصدينه
    Si esto es algo personal entre usted, la chica y Cady-- Open Subtitles لو أن هذا شئ شخصي بينك وبين الفتاة وكادي شخصي؟
    Mira, si es algo que has estado guardando... y quieres decirlo porque crees... Open Subtitles إنظري. لو أن هذا هو شئ كنتي تحتفظين به و أنتي تريدين قوله لأنكي تعتقدين..
    si este no es una causa legal para mi para dejar su servicio, mire Ud, señor. Open Subtitles لو أن هذا ليس سببا مشروعا بالنسبة لي لترك الخدمة ، تبدو لك ، يا سيدي.
    Si esta hipótesis es correcta, puede ser que nuestra realidad conocida sea tan solo una proyección holográfica de dicha información. TED لو أن هذا حقيقي، فمن المحتمل أنّ الواقع كما نعاينه هو مجرد إسقاط ثلاثي الأبعاد لتلك المعلومات.
    Se calcula que el costo del transporte internacional de las exportaciones de El Salvador sería un 25% menor Si ese país hubiera avanzado tanto como Panamá en la privatización de sus puertos de uso público en los años noventa. UN ويقدر أن تكاليف النقل الدولي المقترنة بصادرات السلفادور كانت ستقل بنسبة 25 في المائة لو أن هذا البلد أحرز تقدماً مماثلاً لما حققته بنما في التسعينات في مجال منح امتيازات استغلال موانئها العامة.
    Si esa flecha me hubiera dado a mí, en vez de a la insignia habría sido historia. Open Subtitles ..لو أن هذا السهم أصابني بدلاً من القلادة كنت سأكون مجرد ذكرى
    Si eso es lo que quieres, si, una autopsia, eso es todo lo que haremos. Open Subtitles لو أن هذا ما تريد تشريح للجثة، هذا كل ما نفعله
    Si eso es cierto, ¿cómo es que yo no he perdido el control? Open Subtitles لو أن هذا صحيح، لماذا لم أفقد أنا سيطرتي؟
    Si eso es verdad, entonces dejemos la iluminación y la pobreza para los poetas y los profetas. Open Subtitles لو أن هذا صحيح، إذَن في رأيي يجب أن نترك التنوير والفقر للشعراء والأنبياء لا
    Si esto es lo que me ofrecen... prefiero arriesgarme en Chino. Open Subtitles بجدية,لو أن هذا هو الذى سوف تعطونى فأنا أيضاً قد أخذ فرصتى فى تشينو
    Si esto es real, podré apagar el dispositivo y detener la fusión de las plantas restantes. Open Subtitles لو أن هذا صحيح، فيمكننا إيقاف الصاعق وإيقاف باقي المفاعلات من الانصهار
    Si esto es cierto, necesitamos hallar otro modo de armar un caso contra el Presidente. Open Subtitles لو أن هذا صحيحاً، فلابد أن نعثر على وسيلة اخرى لبناء قضية ضد الرئيس
    - si es así, no es para mí. Open Subtitles لو أن هذا الأمر ناجح فأذن الزواج لا يناسبني
    - si es su edad, debes empezar por ella. - ¿Por qué? Open Subtitles لو أن هذا عمرها حقاً، فالأجدر أن تبدأ بها
    Estoy ansioso de ver si este procedimiento funciona. Open Subtitles إنني لا أستطيع الإنتظار لأرى لو أن هذا الإحراء سوف يعمل
    si este lugar es tan remoto como Lady Mary dice que es, estaremos seguros aquí hasta que podamos transferir al bebe hacia su padre correcto. Open Subtitles لو أن هذا القصر منعزل كما تقول الليدي ماري فنحن آمنون هنا حتى يمكننا نقل الطفل إلى والده الشرعي
    Porque, Si esta hipótesis fuera verdad, tendría repercusiones inmensas en nuestro entendimiento de muchos de los diferentes aspectos causantes del fenotipo del autismo. TED لأنه لو أن هذا الإفتراض صحيح, سيكون له تداعيات هائلة على فهمنا لما يسبب تلك الأعراض المختلفة لنمط التوحد الظاهري.
    Y mucha gente piensa que esto es muy, muy hermoso, Si esta es la línea de base. TED و العديد يرون أن هذا جميل حقا, لو أن هذا هو خط الأساس بالنسبة لك.
    Ahora bien, Si ese joven de 28 años fuera un tipo corriente y vulgar yo diría que le iba bien. Open Subtitles الآن، لو أن هذا الشاب ذو الثمانية والعشرون ربيعاً معروف عنه السذاجة لما إكترثت للأمر
    Lo que sería una coartada perfecta, Si esa pulsera existiera. Open Subtitles و هذا سيكون عذر مثالي لو أن هذا السوار موجود
    Sí, estamos saliendo, si a eso te refieres. Open Subtitles أجل, نحننقابلبعضنا, لو أن هذا ما تعنيه
    Si... si eso fuera verdad sería un escándalo nacional. Open Subtitles لو .. لو أن هذا صحيح سوف تكون فضيحة وطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more