"لو ذهبنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • si vamos
        
    • si fuéramos
        
    • tal si
        
    • si nos
        
    • Si llegamos
        
    • si íbamos
        
    • si salimos
        
    Dile al General que, si vamos ahora, quizá pueda ver a su nieta actuar. Open Subtitles أخبر الجنرال هاموند أننا لو ذهبنا الآن فسيمكنه حضور مسرحية حفيدته المدرسية
    Estupendo. ¿Qué tal si vamos a la tienda de suministros del restaurante? Open Subtitles عظيم . ماذا لو ذهبنا إلى محل توريد المطاعم ؟
    si vamos a la isla de Papúa Nueva Guinea, podemos encontrar entre 800 y 1.000 lenguajes humanos distintos, diferentes, que se hablan sólo en esa isla. TED لو ذهبنا لجزيرة غينيا الجديدة، نستطيع أن نجد 800 إلى 1,000 لغة إنسانية مستقلة، لغات مختلفة تماماً، منطوقة على تلك الجزيرة وحدها.
    si fuéramos juntos, estaríamos cuatro años lejos de todo y de todos. Open Subtitles لو ذهبنا سوية, تعلمي كنا سنحصل على اربعة سنوات بعيدا من من كل شيء ومن
    Hará mucho frío... pero si vamos juntos, nos calentaremos el uno al otro. Open Subtitles لن يكون البرد لدرجة لا تطاق لو ذهبنا معا ستكون الأجواء دافئة
    si vamos allí, la podríamos poner en peligro. Open Subtitles تقول اننا لو ذهبنا هناك, فقد تتعرض للخطر
    si vamos a esa misión, nos matan a todos. Eso es lo que quieren. Open Subtitles لو ذهبنا لأى مهمة سنموت جميعاً هذا ما يريدوة
    Creo que si vamos por aquí, estaremos bien. Open Subtitles أعتقد أننا لو ذهبنا من هذا الإتجاه فسوف نكون على ما يرام
    General, si vamos ahora, quizá pueda ver a su nieta actuar. Open Subtitles سيدى الجنرال ، لو ذهبنا الآن .. فربما يمكنك حضور مسرحية حفيدتك المدرسية
    ¿Que te parece si vamos al Grand Regent? Open Subtitles ماذا سيكون شعورك لو ذهبنا إلى الـــجراند ريجينت
    si vamos al restaurante, encontraremos al turista de los pantalones que podría estar allí, probablemente. Open Subtitles لذا لو ذهبنا إلى المطعم سنجد الشخص المعين والذي بحوزته البنطال والذي ربما يكون هناك من المحتمل أنه هناك سيكون هناك
    Podemos rastrear más pistas si vamos en direcciones opuestas. Open Subtitles يمكن أن نتعقب خيوطاً أكثر لو ذهبنا في اتجاهات مختلفة.
    Incluso si vamos, vamos tarde en la playa. Open Subtitles حتى لو ذهبنا الأن , سنكون قد تأخرنا على الشاطئ
    ¿Y si vamos a la fábrica y encontramos los explosivos? Open Subtitles ماذا لو ذهبنا للمصنع وعثرنا على المتفجرات؟
    si vamos a la policía con una historia mal concebida se reirán de nosotras. Open Subtitles لو ذهبنا للشرطة بقصّة غير كاملة سيضحكون ويخرجون من هناك
    Pero incluso si vamos a la policía, eso no acabará. Open Subtitles لكن حتى لو ذهبنا إلى الشرطة، هذا لن ينتهي.
    ¿Y si vamos por la carretera y vamos disfrazamos en el coche? Open Subtitles ماذا لو... ماذا لو ذهبنا عبر الطريق وتنكرنا في السيارات؟
    ¿Y si fuéramos allí juntos y nunca volviéramos? ¿Qué echarías de menos? Open Subtitles ماذا لو ذهبنا إلى هناك سوياً, و لا نعود أبداً؟ ما الذي ستفتقدين؟
    Mira. si nos damos prisa, creo que aún podremos tener esa mesa. Open Subtitles إسمعى ,لو ذهبنا بسرعة فمن الممكن أن تظل المنضدة المحجوزة خالية.
    Si llegamos ahí, podríamos ganar $25,000. Open Subtitles لو ذهبنا عليه يمكننا أن نكسب 25.000 دولار
    Yo pensé que si íbamos juntos teníamos más chances de salir vivos de allí. Open Subtitles لقد إكتشفت أننا لو ذهبنا معا ففرصتنا أكبر في الخروج من هناك علي قيد الحياة
    Hey mira, de todas formas... te joderia si salimos hoy y vamos a verla? Open Subtitles اسمع, هل تمانع لو ذهبنا لمقابلتها الليلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more