Dile al General que, si vamos ahora, quizá pueda ver a su nieta actuar. | Open Subtitles | أخبر الجنرال هاموند أننا لو ذهبنا الآن فسيمكنه حضور مسرحية حفيدته المدرسية |
Estupendo. ¿Qué tal si vamos a la tienda de suministros del restaurante? | Open Subtitles | عظيم . ماذا لو ذهبنا إلى محل توريد المطاعم ؟ |
si vamos a la isla de Papúa Nueva Guinea, podemos encontrar entre 800 y 1.000 lenguajes humanos distintos, diferentes, que se hablan sólo en esa isla. | TED | لو ذهبنا لجزيرة غينيا الجديدة، نستطيع أن نجد 800 إلى 1,000 لغة إنسانية مستقلة، لغات مختلفة تماماً، منطوقة على تلك الجزيرة وحدها. |
si fuéramos juntos, estaríamos cuatro años lejos de todo y de todos. | Open Subtitles | لو ذهبنا سوية, تعلمي كنا سنحصل على اربعة سنوات بعيدا من من كل شيء ومن |
Hará mucho frío... pero si vamos juntos, nos calentaremos el uno al otro. | Open Subtitles | لن يكون البرد لدرجة لا تطاق لو ذهبنا معا ستكون الأجواء دافئة |
si vamos allí, la podríamos poner en peligro. | Open Subtitles | تقول اننا لو ذهبنا هناك, فقد تتعرض للخطر |
si vamos a esa misión, nos matan a todos. Eso es lo que quieren. | Open Subtitles | لو ذهبنا لأى مهمة سنموت جميعاً هذا ما يريدوة |
Creo que si vamos por aquí, estaremos bien. | Open Subtitles | أعتقد أننا لو ذهبنا من هذا الإتجاه فسوف نكون على ما يرام |
General, si vamos ahora, quizá pueda ver a su nieta actuar. | Open Subtitles | سيدى الجنرال ، لو ذهبنا الآن .. فربما يمكنك حضور مسرحية حفيدتك المدرسية |
¿Que te parece si vamos al Grand Regent? | Open Subtitles | ماذا سيكون شعورك لو ذهبنا إلى الـــجراند ريجينت |
si vamos al restaurante, encontraremos al turista de los pantalones que podría estar allí, probablemente. | Open Subtitles | لذا لو ذهبنا إلى المطعم سنجد الشخص المعين والذي بحوزته البنطال والذي ربما يكون هناك من المحتمل أنه هناك سيكون هناك |
Podemos rastrear más pistas si vamos en direcciones opuestas. | Open Subtitles | يمكن أن نتعقب خيوطاً أكثر لو ذهبنا في اتجاهات مختلفة. |
Incluso si vamos, vamos tarde en la playa. | Open Subtitles | حتى لو ذهبنا الأن , سنكون قد تأخرنا على الشاطئ |
¿Y si vamos a la fábrica y encontramos los explosivos? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبنا للمصنع وعثرنا على المتفجرات؟ |
si vamos a la policía con una historia mal concebida se reirán de nosotras. | Open Subtitles | لو ذهبنا للشرطة بقصّة غير كاملة سيضحكون ويخرجون من هناك |
Pero incluso si vamos a la policía, eso no acabará. | Open Subtitles | لكن حتى لو ذهبنا إلى الشرطة، هذا لن ينتهي. |
¿Y si vamos por la carretera y vamos disfrazamos en el coche? | Open Subtitles | ماذا لو... ماذا لو ذهبنا عبر الطريق وتنكرنا في السيارات؟ |
¿Y si fuéramos allí juntos y nunca volviéramos? ¿Qué echarías de menos? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبنا إلى هناك سوياً, و لا نعود أبداً؟ ما الذي ستفتقدين؟ |
Mira. si nos damos prisa, creo que aún podremos tener esa mesa. | Open Subtitles | إسمعى ,لو ذهبنا بسرعة فمن الممكن أن تظل المنضدة المحجوزة خالية. |
Si llegamos ahí, podríamos ganar $25,000. | Open Subtitles | لو ذهبنا عليه يمكننا أن نكسب 25.000 دولار |
Yo pensé que si íbamos juntos teníamos más chances de salir vivos de allí. | Open Subtitles | لقد إكتشفت أننا لو ذهبنا معا ففرصتنا أكبر في الخروج من هناك علي قيد الحياة |
Hey mira, de todas formas... te joderia si salimos hoy y vamos a verla? | Open Subtitles | اسمع, هل تمانع لو ذهبنا لمقابلتها الليلة؟ |