"لو سمحت لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si me permite
        
    • Si me dejas
        
    • Si me disculpa
        
    • si me dejara
        
    • si me deja
        
    Creo que el rencor personal no ayuda a resolver la situación, Si me permite que se lo diga. Open Subtitles ولا أعتقد حقيقة أن أي حقدا شخصيا. سيساعدنا في هذا الموقف . لو سمحت لي بذلك
    Si me permite decirlo ésta es una extraña petición. Open Subtitles لو سمحت لي أن اقول، فهذا يبدو طلباً غريباً
    Es una moda, Si me permite decirle que ahora ha explotado y que hasta se reconoce como posiblemente dañina. Open Subtitles الغموض لو سمحت لي القول الآن إنفجر بشدة بل معترف بإحتمال ضرره
    ¡Te ayudaré a escribir una reseña nueva Si me dejas usar el baño! Open Subtitles سأساعدك في كتابة نقد جديد لو سمحت لي بدخول الحمام
    Ahora, Si me disculpa, tengo otros asuntos que atender. Open Subtitles الان , لو سمحت لي هناك مسائل اخرى يجب الاهتمام بها
    Podría si me dejara buscarle una cita. Open Subtitles هي كان بإمكانها ذلك لو سمحت لي بمساعدتها
    Si me permite, me gustaría mostrarle una nueva línea de productos medicinales. Open Subtitles لو سمحت لي أريد أن أريك خط جديد من المنتجات الطبيه
    Si me permite, Inspector, mire cómo terminó usted. Open Subtitles لو سمحت لي سيدي المفتش أنظر ماذا فعل التفكير بك ؟
    Si me permite, señor, quisiera atar cabos sueltos sobre la investigación de la emboscada del 5 de septiembre. Open Subtitles لو سمحت لي , إنها بعض الثغرات فقط أريد سدها تتعلق بالكمين في ليلة الخامس من سبتمبر
    Si me permite, ¿qué piensa Ud. de la nueva novela? Open Subtitles لو سمحت لي, ما رأيك بالكتّاب الجدد؟
    Si me permite recordarle la realidad de la batalla, una de las primeras cosas que ve todo el mundo es que todos los protagonistas llevan la ropa puesta. Open Subtitles لو سمحت لي بتذكيرك بواقع المعارك، جورج، واحدة من أول الملاحظات التي يلاحظها أي شخص أن المشاركين في المعركة يكونون مرتدين للملابس.
    Tengo mis credenciales, ¿si me permite? Open Subtitles بلدية بالاموري سأريك تصريحي، لو سمحت لي
    Y también, Si me permite, la seguridad de su información personal. Open Subtitles وأيضاَ لو سمحت لي ... الأمان لمعلوماتهم الشخصية
    - Si me permite opinar eso le confiere una enorme dignidad. Open Subtitles لو سمحت لي هذه الحله تجعلك مهيباً
    Se incrementan mucho Si me dejas operarte. Open Subtitles أكبر لو سمحت لي باجراء الجراحة
    Y Si me dejas, hay algo para tí. Open Subtitles , و لو سمحت لي فهناك شئ يمكنني مساعدتك به
    Si me dejas usar reforzamiento negativo, puedo lograrlo antes de ir a la cama. Open Subtitles و لو سمحت لي باستخدام التحفيز السلبي فسأوقف ذلك السلوك قبل أن نخلد للنوم
    Puede ser coincidencia. Si me disculpa... Open Subtitles يمكن أن تكون مصادفه والان لو سمحت لي
    Si me disculpa, tengo asesinatos que resolver. Open Subtitles لو سمحت لي لدي قضية أحلها
    Ahora, Si me disculpa, le pediré que se vaya. Open Subtitles والآن لو سمحت لي سأطلب منكَ أن تغادر
    Dr. Wells, si me dejara decirle que es lo que iba a pasar, entendería por que hice esto. Open Subtitles - (لو سمحت لي يا دكتور (ويلز .. بأن أخبرك بما حدث، فسوف تفهم سبب فعلي هذا
    Lo del doble juicio todavía está en pie, y si me deja presentar a mi próximo testigo, señoría, verá la relevancia de todo esto. Open Subtitles الخطر المزدوج لايزال قائما وفقط لو سمحت لي ان اقوم بعرض شاهدي الثاني حضرتك سترى العلاقة بين كل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more