¿y si te dijera que tu mejor amigo adoptará a un niño hoy? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن صديقك المفضل قد تبنى طفلاً اليوم |
¿Y si te dijera que conocí a alguien así, pero está comprometida? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك إنني قابلت فتاة كتلك، لكنها مخطوبة؟ |
¿Te sorprenderías si te dijera... que los que están asesinando son una banda de policías novatos? | Open Subtitles | هل تتفاجأ لو قلت لك أن مجموعه شرطيين مبتدئين كانوا يقومون بكل القتل |
Y si te digo que dejaré mi empleo y escribiré una novela. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي وأنني سأكتب رواية؟ |
¿Y si te digo que ya no puedo publicar más tu material? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك بأني لن أنشر مقالاتك بعد الآن؟ |
¿ Y si le dijera que sus huellas estaban en los vasos? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أننا نجد بصماتك على الكأس ؟ |
¿Y si dijera que puedes hacerlo en mi apartamento? | Open Subtitles | حسنا، ماذا لو قلت لك أنك يمكن أن تفعل ذلك في شقتي؟ |
si te dijera que te amo... y que me desharía de todo para estar contigo... | Open Subtitles | لو قلت لك أني أحبك وأنني سأتخلى عن كل شيء لأبقى معك |
¿Qué dirías si te dijera que te casaste con un hombre brillante? | Open Subtitles | ما قولك لو قلت لك أنك أنك متزوجة من رجل شديد الذكاء؟ |
¿Qué pensarías si te dijera que Ross o Chandler pueden vencerte? | Open Subtitles | ماذا تقول لو قلت لك يمكن روس أو تشاندلر فاز لكم؟ |
¿Y si te dijera que puedes revivir esa noche con las mismas conversaciones, las mismas bromas y esta vez, tú te la levantas y yo no? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا |
Y si te dijera que en alguna parte de esta isla, hay una caja enorme y que lo que te imagines, lo que quieras que esté dentro, cuando abras esa caja, allí estará. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنّه في مكان ما على هذه الجزيرة هناك صندوق كبير و مهما يكن الذي تتخيّله مهما يكن الذي تريده |
¿Qué si te dijera que puedes obtener el retorno de tu inversión en 6 meses? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك بأنك ستسترجع رأس مالك خلال ستّة شهور؟ |
¿Qué pasa si te digo que puedes comprar un lugar por 140.000 y algún día valdrá 13 millones? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن بوسعك شراء منزل بـ140 ألف دولار ويوماً، سيساوي 13 مليون، |
¿Y si te digo que tienes que hacerlo porque soy tu jefe? | Open Subtitles | وماذا لو قلت لك يجب أن تفعل ذلك لأنّي رئيسك؟ |
Y si te digo que dejaré mi empleo y escribiré una novela. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي وأنني سأكتب رواية؟ |
Y si te digo que dejaré mi empleo y escribiré una novela. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي وأنني سأكتب رواية؟ |
Y si te digo que dejaré mi empleo y escribiré una novela. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي وأنني سأكتب رواية؟ |
si le dijera que este pianista nunca existió, no estaría mintiendo. | Open Subtitles | لو قلت لك أن عازف البيانو هذا ليس له وجود، فلو أكون كذاباً |
¿Y si le dijera que era uranio suficiente para hacer una bomba terrorista? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنه ما يكفي من اليورانيوم لتزويد قنبلة نووية إرهابية ؟ |
¿Cómo me llamarías si dijera que ya no los necesitas? | Open Subtitles | ماذا ستقول عني لو قلت لك انك لن تلبسها بعد الان ؟ |
Porque si te hubiera dicho que tenía 17 años, nunca hubieras salido conmigo. | Open Subtitles | لأني لو قلت لك أن عمري 17 لكنت لما خرجت معي |
No me creerías si te lo dijera, así que tengo que mostrártelo. | Open Subtitles | وكنت لا تصدقني لو قلت لك , لذلك سآخذ ل تظهر لك . |
¿un poco? osea que me estas diciendo que hubieras reaccionado de manera distinta si te lo hubiera dicho en Cape town? | Open Subtitles | أتقول لي انك قد تقوم برد فعل مختلف لو قلت لك في كيب تاون؟ |