"لو كانت هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si hay
        
    • si hubiera
        
    • Si había
        
    • si se hubiera
        
    • que hubiera una
        
    • si hubiese alguna
        
    • Si hubo
        
    • hubiera alguna
        
    • si existe
        
    • siempre que exista la
        
    Obviamente Si hay un problema verdadero, voy a verlo fuera del horario de oficina. Open Subtitles الطبيعي أنه لو كانت هناك مشكلة حقيقية سأتعامل معها خارج ساعات المكتب
    Porque Si hay una posibilidad de que pudiera haber salvado a esa madre, entonces tengo que saber hacerlo. Open Subtitles لأنه لو كانت هناك فرصة لإنقاذ تلك الأم اذاً أريد معرفتها من أجل المرة القادمة
    Viejo, si hubiera una negra en el estacionamiento me habría llevado una. Open Subtitles لو كانت هناك سيارة سوداء في ساحة الركن كنت سآخذها
    Señor Presidente si hubiera una epidemia de E. coli en una granja de Maryland ¿se arriesgaría a comer la lechuga de ese emparedado? Open Subtitles سيادة الرئيس لو كانت هناك نوبات قولون بسبب محاصيل المزرعة في ميريلاند هل كنت ستأكل الخس في ذلك الساندويتش ؟
    Pero Si había conexión entre ellos ¿por qué no la encontró la matriz? Open Subtitles لكن لو كانت هناك صلة بينهما، فلمَ لمْ تعثر عليها المصفوفة؟
    Se podría muy bien haber impedido muchos de los actuales conflictos del África, o se los podría haber frenado, si se hubiera creado mecanismos coordinados adecuadamente. UN لقد كان من الممكن منع العديد من الصراعات الحالية في افريقيا أو احتواؤها لو كانت هناك آليات تنسيق مناسبة.
    Si hay un argumento que ha quedado claro y que se ha planteado una y otra vez es que cumplir con nuestros compromisos es una prioridad y obtener resultados es una necesidad. UN لو كانت هناك نقطة تم التعبير عنها بصورة واضحة ومتكررة، فهي أن الوفاء بالتزاماتنا أولوية، وأن تحقيق النتائج ضرورة.
    Si hay un milagro, sabrán que hay esperanzas y agradecerán de rodillas. Open Subtitles لو كانت هناك معجزة سيكون هناك أمل للعالم وسينحني الناس على ركبهم شاكرين
    Si hay algún modo en el mundo de que pueda escucharme por favor, ayúdeme. Open Subtitles لو كانت هناك أي طريقة لتستطيع سماعي الآن، أرجوك أن تساعدني.
    Si hay guerra, ¿cómo impediremos que nuestros conversos se subleven y nos degollen mientras dormimos? Open Subtitles لو كانت هناك حرب ، ما سيوقف الهنود المتحولون للمسيحية من التمرد و ذبحنا و نحن نائمون؟
    Si hay una bruja en la casa, Mayor, yo la encontraré. Open Subtitles حسنا ، لو كانت هناك ساحرة في داخل البيت متأكد أني سأجدها
    si hubiera OTRA FORMA DE LLEVAR ESTO A CABO, SE LO PEDIRIA A OTRA PERSONA. Open Subtitles لو كانت هناك أيّة طريقةٍ أخرى لتنفيذ هذا، لكنتُ طلبتُ من أحدٍ آخر.
    Y lo que es todavía peor, si hubiera alguna aplicación importante en materia de políticas u operaciones, los responsables tendrían que inventar un método de extrapolación para responder a las inquietudes actuales. UN واﻷسوأ من هذا أنه لو كانت هناك أي سياسة أو تطبيقات عملية مهمة فإنه سيتحتم على المسؤولين أن يخترعوا طريقة استقراء حتى يمكن الرد على الشواغل الحالية.
    Dijo que hubiera podido evitarse lo peor, o al menos contenerse, si hubiera habido alguna señal de alerta temprana. UN وقال إنه كان من الممكن تلافي اﻷسوأ، أو تطويقه على اﻷقل، لو كانت هناك بعض إشارات اﻹنذار المبكر.
    Si había algo más, yo podría haber tratado, Si había cualquier manera de salvarle, Open Subtitles لو كان هناك أي شيء آخر لكنت حاولت لو كانت هناك أية طريقة لإنقاذك
    Así que Si había una fiesta de graduación para un chico, tú harías las invitaciones. Open Subtitles لذا لو كانت هناك حفلة تخرج لطالب ثانوي فأنت ستقوم بالدعوات
    Si había alguna información comprometedora en esas notas, le costaría una millonada un acuerdo. Open Subtitles لو كانت هناك أيّ معلومات مُساومة في تلك المُلاحظات، فستُكلّفه الكثير في التسوية.
    De resultas de ello, los fondos se invertían a plazos más cortos de lo que se habría hecho si se hubiera tenido una mayor visibilidad. UN ونتيجة لذلك، استُثمرت الأموال لفترات أقصر مما لو كانت هناك رؤية أوضح.
    Desearía que hubiera una forma en la que pudiera pagarte o algo así. Open Subtitles أتمنى لو كانت هناك طريقة لأعوضك عن هذا أو أي شيء
    Ayer, hice una encuesta en el edificio después del asesinato... y acordamos que el patio sería más seguro si hubiese alguna cámara. Open Subtitles ...بالأمس لقد قمت بتصويت بعد ... جريمة القتل و اتفقنا أنه سيكون أكثر أمان لو كانت هناك كاميرا مراقبة
    Si hubo una segunda bala, hubo un segundo tirador. Open Subtitles لو كانت هناك رصاصة ثانية، فهذا يعني أنّه كان هناك مطلق نار ثاني
    Corrija todo lo que quiera. Claro que es más productivo si existe un error. Open Subtitles صحح كما تريد بالتأكيد سيكون الأمر أكثر فاعلية لو كانت هناك غلطة
    Podría aprobarse muy pronto un tratado simplificado y corto siempre que exista la voluntad política. UN ويمكن الموافقة على معاهدة بسيطة وقصيرة قريباً جداً لو كانت هناك إرادة سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more