Obviamente Si hay un problema verdadero, voy a verlo fuera del horario de oficina. | Open Subtitles | الطبيعي أنه لو كانت هناك مشكلة حقيقية سأتعامل معها خارج ساعات المكتب |
Porque Si hay una posibilidad de que pudiera haber salvado a esa madre, entonces tengo que saber hacerlo. | Open Subtitles | لأنه لو كانت هناك فرصة لإنقاذ تلك الأم اذاً أريد معرفتها من أجل المرة القادمة |
Viejo, si hubiera una negra en el estacionamiento me habría llevado una. | Open Subtitles | لو كانت هناك سيارة سوداء في ساحة الركن كنت سآخذها |
Señor Presidente si hubiera una epidemia de E. coli en una granja de Maryland ¿se arriesgaría a comer la lechuga de ese emparedado? | Open Subtitles | سيادة الرئيس لو كانت هناك نوبات قولون بسبب محاصيل المزرعة في ميريلاند هل كنت ستأكل الخس في ذلك الساندويتش ؟ |
Pero Si había conexión entre ellos ¿por qué no la encontró la matriz? | Open Subtitles | لكن لو كانت هناك صلة بينهما، فلمَ لمْ تعثر عليها المصفوفة؟ |
Se podría muy bien haber impedido muchos de los actuales conflictos del África, o se los podría haber frenado, si se hubiera creado mecanismos coordinados adecuadamente. | UN | لقد كان من الممكن منع العديد من الصراعات الحالية في افريقيا أو احتواؤها لو كانت هناك آليات تنسيق مناسبة. |
Si hay un argumento que ha quedado claro y que se ha planteado una y otra vez es que cumplir con nuestros compromisos es una prioridad y obtener resultados es una necesidad. | UN | لو كانت هناك نقطة تم التعبير عنها بصورة واضحة ومتكررة، فهي أن الوفاء بالتزاماتنا أولوية، وأن تحقيق النتائج ضرورة. |
Si hay un milagro, sabrán que hay esperanzas y agradecerán de rodillas. | Open Subtitles | لو كانت هناك معجزة سيكون هناك أمل للعالم وسينحني الناس على ركبهم شاكرين |
Si hay algún modo en el mundo de que pueda escucharme por favor, ayúdeme. | Open Subtitles | لو كانت هناك أي طريقة لتستطيع سماعي الآن، أرجوك أن تساعدني. |
Si hay guerra, ¿cómo impediremos que nuestros conversos se subleven y nos degollen mientras dormimos? | Open Subtitles | لو كانت هناك حرب ، ما سيوقف الهنود المتحولون للمسيحية من التمرد و ذبحنا و نحن نائمون؟ |
Si hay una bruja en la casa, Mayor, yo la encontraré. | Open Subtitles | حسنا ، لو كانت هناك ساحرة في داخل البيت متأكد أني سأجدها |
si hubiera OTRA FORMA DE LLEVAR ESTO A CABO, SE LO PEDIRIA A OTRA PERSONA. | Open Subtitles | لو كانت هناك أيّة طريقةٍ أخرى لتنفيذ هذا، لكنتُ طلبتُ من أحدٍ آخر. |
Y lo que es todavía peor, si hubiera alguna aplicación importante en materia de políticas u operaciones, los responsables tendrían que inventar un método de extrapolación para responder a las inquietudes actuales. | UN | واﻷسوأ من هذا أنه لو كانت هناك أي سياسة أو تطبيقات عملية مهمة فإنه سيتحتم على المسؤولين أن يخترعوا طريقة استقراء حتى يمكن الرد على الشواغل الحالية. |
Dijo que hubiera podido evitarse lo peor, o al menos contenerse, si hubiera habido alguna señal de alerta temprana. | UN | وقال إنه كان من الممكن تلافي اﻷسوأ، أو تطويقه على اﻷقل، لو كانت هناك بعض إشارات اﻹنذار المبكر. |
Si había algo más, yo podría haber tratado, Si había cualquier manera de salvarle, | Open Subtitles | لو كان هناك أي شيء آخر لكنت حاولت لو كانت هناك أية طريقة لإنقاذك |
Así que Si había una fiesta de graduación para un chico, tú harías las invitaciones. | Open Subtitles | لذا لو كانت هناك حفلة تخرج لطالب ثانوي فأنت ستقوم بالدعوات |
Si había alguna información comprometedora en esas notas, le costaría una millonada un acuerdo. | Open Subtitles | لو كانت هناك أيّ معلومات مُساومة في تلك المُلاحظات، فستُكلّفه الكثير في التسوية. |
De resultas de ello, los fondos se invertían a plazos más cortos de lo que se habría hecho si se hubiera tenido una mayor visibilidad. | UN | ونتيجة لذلك، استُثمرت الأموال لفترات أقصر مما لو كانت هناك رؤية أوضح. |
Desearía que hubiera una forma en la que pudiera pagarte o algo así. | Open Subtitles | أتمنى لو كانت هناك طريقة لأعوضك عن هذا أو أي شيء |
Ayer, hice una encuesta en el edificio después del asesinato... y acordamos que el patio sería más seguro si hubiese alguna cámara. | Open Subtitles | ...بالأمس لقد قمت بتصويت بعد ... جريمة القتل و اتفقنا أنه سيكون أكثر أمان لو كانت هناك كاميرا مراقبة |
Si hubo una segunda bala, hubo un segundo tirador. | Open Subtitles | لو كانت هناك رصاصة ثانية، فهذا يعني أنّه كان هناك مطلق نار ثاني |
Corrija todo lo que quiera. Claro que es más productivo si existe un error. | Open Subtitles | صحح كما تريد بالتأكيد سيكون الأمر أكثر فاعلية لو كانت هناك غلطة |
Podría aprobarse muy pronto un tratado simplificado y corto siempre que exista la voluntad política. | UN | ويمكن الموافقة على معاهدة بسيطة وقصيرة قريباً جداً لو كانت هناك إرادة سياسية. |