"ليبيريا وسيراليون" - Translation from Arabic to Spanish

    • Liberia y Sierra Leona
        
    • liberianos y sierraleoneses
        
    • Liberia y en Sierra Leona
        
    :: Aplicación experimental del módulo de logística en Liberia y Sierra Leona UN :: اختبار تجريبي للوحدة البرمجية الخاصة باللوجستيات في ليبيريا وسيراليون
    :: Aplicación experimental del módulo de logística en Liberia y Sierra Leona UN :: اختبار تجريبي للوحدة البرمجية الخاصة باللوجستيات في ليبيريا وسيراليون
    La situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona UN الحالة في غينيا على إثر الهجمات الأخيرة على امتداد حدودها مع ليبيريا وسيراليون
    Resolución 16/30-E Asistencia económica a la República de Guinea en vista de la afluencia de refugiados procedentes de Liberia y Sierra Leona UN مساعدة اقتصادية إلى جمهورية غينيا لمواجهة الخسائر والدمار الناجم من جراء العدوان على كوناكري وتدفق اللاجئين من ليبيريا وسيراليون
    La Oficina también apoyó los programas de autosuficiencia para los refugiados liberianos y sierraleoneses en la región, en particular en la agricultura y la formación profesional. D. Reasentamiento UN وساعدت المفوضية أيضاً برامج الاعتماد على الذات لصالح اللاجئين من ليبيريا وسيراليون في المنطقة، بما في ذلك في قطاعي الزراعة والتدريب المهني.
    Considerando también que la presencia de un enorme número de refugiados procedentes de Liberia y Sierra Leona constituye una carga intolerable para la economía de la República de Guinea, UN وإذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبيريا وسيراليون عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا،
    Considerando también que la presencia de un enorme número de refugiados procedentes de Liberia y Sierra Leona constituye una carga intolerable para la economía de la República de Guinea, UN وإذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبيريا وسيراليون عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا،
    Ghana ha otorgado la condición de refugiado y asilo a un determinado número de personas, en particular procedentes de Liberia y Sierra Leona. UN ومنحت غانا صفة اللاجئ واللجوء لعدد من اللاجئين ولا سيما من ليبيريا وسيراليون.
    El nuevo módulo ya se ha ensayado a título experimental en Liberia y Sierra Leona. UN وقد جُربت بالفعل الوحدة البرمجية الجديدة في ليبيريا وسيراليون.
    El nuevo módulo ya se ha ensayado a título experimental en Liberia y Sierra Leona. UN وقد جُربت بالفعل الوحدة البرمجية الجديدة في ليبيريا وسيراليون.
    La inseguridad imperante en Liberia y Sierra Leona obligó a nacionales de ambos países a buscar asilo a uno u otro lado de la frontera en tanto que otras personas fueron obligadas a dirigirse a Côte d ' Ivoire y Guinea. UN إذ تسبب انعدام اﻷمن المتواصل في ليبيريا وسيراليون في اجبار رعايا كل من البلدين على التماس اللجوء عبر حدوديهما، بينما اضطر آخرون الى العبور الى كوت ديفوار وغينيا.
    Ha denunciado sistemáticamente las políticas de algunas facciones de Liberia y Sierra Leona que reclutan niños soldados y se ha asegurado de que en las pertinentes resoluciones se condena enérgicamente esa práctica. UN وقد شجب بانتظام سياسات بعض الطوائف في ليبيريا وسيراليون التي تجنﱢد اﻷطفال للقتال وحرص على استصدار إدانات قوية لهذه الممارسة في القرارات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    196. Las actividades del ACNUR en esta región han estado dominadas por los acontecimientos de Liberia y Sierra Leona. UN ٦٩١- غَلَبت على أنشطة المفوضية في هذه المنطقة التطورات في ليبيريا وسيراليون.
    16/30-E Asistencia económica a la República de Guinea en vista de la afluencia de refugiados procedentes de Liberia y Sierra Leona UN بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية غينيا لمواجهة الخسائر والدمار الناجم من جراء العدوان على كوناكري وتدفق اللاجئين من ليبيريا وسيراليون
    Su departamento se implicó a fondo en la atención a la mujer y al niño durante los flujos de refugiados acaecidos durante la guerra de Liberia y Sierra Leona y con el regreso de éstos en el marco de reunificaciones familiares posteriores al conflicto. UN ولطالما شاركت وزارتي في مراعاة احتياجات المرأة والطفل أثناء تدفقات اللاجئين أثناء حرب ليبيريا وسيراليون وعودة هؤلاء اللاجئين في إطار لمّ شمل الأسر بعد الصراع.
    Su Gobierno ha tratado de lograr el apoyo del ACNUR para ampliar el acuerdo sobre Liberia y Sierra Leona convirtiéndolo en un marco subregional para los refugiados de países de la CEDEAO. UN وقالت إن حكومتها التمست دعم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتوسيع نطاق الاتفاق بشأن ليبيريا وسيراليون إلى إطار دون إقليمي يتعلق باللاجئين من بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    148. La intervención del Gobierno en la gestión de los refugiados se remonta a principios de los años noventa, período en el cual Liberia y Sierra Leona experimentaban turbulencias políticas. UN 148- ويعود تدخل الحكومة في إدارة شؤون اللاجئين إلى أوائل التسعينات من القرن الماضي، حيث كانت ليبيريا وسيراليون تعانيان من اضطرابات سياسية خلال هذه الفترة.
    El 9 de octubre la Secretaría informó a los miembros del Consejo sobre incursiones de grupos armados en Guinea procedentes de Liberia y Sierra Leona. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن عمليات تغلغل الجماعات المسلحة إلى داخل غينيا من ليبيريا وسيراليون.
    40. El año pasado, el actual conflicto en Liberia, junto con las perturbaciones en la vecina Côte d ' Ivoire -país que había empezado a ofrecer posibilidades para la integración local de refugiados de Liberia y Sierra Leona en su región occidental- produjo nuevos desplazamientos masivos dentro de la propia Liberia y allende sus fronteras. UN 40- وفي السنة الماضية، أدى الصراع الجاري في ليبيريا، مقترناً مع الاضطرابات في كوت ديفوار المجاورة - وهي بلد كان قد بدأ يتيح فرصاً لإدماج اللاجئين من ليبيريا وسيراليون في المجتمعات المحلية في منطقته الغربية - إلى المزيد من عمليات التشريد الجماعي داخل ليبيريا نفسها وعبر حدودها.
    149. Además del remanente de refugiados liberianos y sierraleoneses que se han integrado en el país y que están en situación de exención, respectivamente, la mayor parte de la población de refugiados de Gambia la componen los alrededor de 12.000 refugiados senegaleses procedentes de la convulsa región de Cassamance. UN 149- وإلى جانب اللاجئين المتبقين من ليبيريا وسيراليون الذين اندمجوا مع المجتمع المحلي الغامبي وحصلوا على إعفاء على حد سواء، يشكل اللاجئون السنغاليون القادمون من منطقة كاسامانس المضطربة والبالغ عددهم حوالي اثني عشر ألف نسمة، النسبة الأكبر من اللاجئين في غامبيا.
    Es conocida la contribución del ECOMOG al mantenimiento de la paz en el decenio de 1990 con sus intervenciones para poner fin a la guerra civil en Liberia y en Sierra Leona. UN وقال إن مساهمة الفريق في حفظ السلام في التسعينات معروفة، مع ما قام به من تدخلات من أجل وضع حد للحرب الأهلية في ليبيريا وسيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more