Eric no vivó para ver su sexto cumpleaños, y Eric vive conmigo cada día. | TED | إيرك لم يعش ليرى ميلاده السادس، و إيرك يعيش معي كل يوم. |
El 2 de enero de este año, un anciano habitante de este pueblo, salió para ver los efectos en la orilla de una reciente tormenta. | TED | في يوم 2 يناير من هذه السنة، خرج عجوز يعيش في القرية ليرى ما ألقته المياه إلى الشاطئ بعد العاصفة الأخيرة. |
Su planeta, era tan pequeño, todo lo que tenía que hacer era mover... su silla unos pasos, para ver otro. | Open Subtitles | كوكبه كان صغيراً جداً كل ما كان عليه فعله أن يحرك كرسيه بعض الخطوات ليرى غروباً آخر. |
...fue a ver si su hija le daría un lugar para quedarse. | Open Subtitles | لقد ذهب ليرى إن كانت إبنته ستعطيه مكان ليبقى فيه |
Tienes que estar preparado en cualquier momento para ir y enfrentarte a una público decepcionado que estaba allí para ver a Kenny van Heffington. | Open Subtitles | يجب ان تكون جاهزا عند الطلب لتخرج و تواجه جمهورا خائب الظن و الذي كان متواجدا ليرى كيني فان هيفنغتون |
¿En vez de esperar 100 mil años para ver cómo evoluciona la fisiología humana... | Open Subtitles | لذا بدلا من انتظار مائة الف سنة ليرى كيف تتطور الفيسيولوجيا البشريه |
La turba iracunda que me intentó ahogar en el lago para ver si flotaba. | Open Subtitles | الحشد الغاضب الذي حاول أن يغرقني في البحيـرة ليرى إذا كنت سأطفـو |
Nadie se ha fijado en los hospitales, no han revisado los historiales para ver cuántos son pacientes de envenenamiento de mercurio. | Open Subtitles | لم يدقق أحد النظر في المستشفيات وينظر في السجلات الطبية ليرى كمّ الأشخاص الذين يعانون من تسمم الزئبق |
Está siguiendo las noticias muy de cerca para ver cómo reacciona el país. | Open Subtitles | انه يراقب الاخبار عن قرب ليرى كيف سيكون رد فعل البلاد |
Fue muy persistente para ver las etapas individuales de una célula cuando comienza a invaginan y luego se divide en dos. | Open Subtitles | لابدّ وأنه كان مثابراً جداً ليرى المراحل المنفردة من خلية عندما تبدأ بالطيّ على نفسها ثمّ تنقسم لخليّتين. |
Su planeta, era tan pequeño, todo lo que tenía que hacer era mover... su silla unos pasos, para ver otro. | Open Subtitles | كوكبه كان صغيراً جداً كل ما كان عليه فعله أن يحرك كرسيه بعض الخطوات ليرى غروباً آخر. |
Ben está buscando la grabación de vigilancia para ver qué conducía Malcolm. | Open Subtitles | بن يتفقد لقطات الكاميره الأمنيه ليرى مالكوم ماذا كان يقود |
Él está aquí para ver si puede cazar a algunos talentos en pantalla. | Open Subtitles | أنه هنا ، ليرى إمكانية اقتناص بعض الإمكانيات لظهورها على الشاشة |
Él acordó esto para ver cuán grande era tu apetito, y cuánto podías deglutir. | Open Subtitles | لقد خطط لهذا ليرى كم هيّ شهيتُك كبيرة، وإلى أيّ مدى ستتحمل. |
El mundo nos está observando ansiosamente para ver si la Conferencia puede alcanzar un nuevo logro histórico. | UN | إن العالم يراقبنا بقلق ليرى ما إذا كان المؤتمر قادراً على تحقيق إنجاز تاريخي آخر. |
Si nos oían gritar, inmediatamente una persona de la Oficina del Bienestar del Niño venía a ver qué pasaba. | UN | فإذا كانوا يسمعوننا نصرخ، كان يأتي فوراً أحد من مكتب رفاه الطفل ليرى ماذا يحدث. |
¿Qué es lo que hace que los pensamientos y los sentimientos los lleven a ver el mundo de una manera completamente diferente? | TED | ما هذا الذي يجعل شخص ما يفكر ويشعر بما يقوده ليرى العالم بطريقة مختلفة تمامًا؟ |
Pero el es demasiado inocente o con un gran corazon para no ver a donde va esto. | Open Subtitles | الرجل الأخ بلا قلب أو يمتلك واحداً كبيراً جداً ليرى إلى أين يتجه هذا الموضوع |
Lo hubiera visto y hubiera ido a por ayuda. | Open Subtitles | لم يكن ليدخل ابدا كان ليرى هذا، كان ليذهب للحصول على المساعدة |
Despiértalo para que vea los reflectores. | Open Subtitles | ربما عليك إيقاظه ليرى الكشافات |
Invita a todo el que dude de sus palabras a venir y ver por sí mismos. | UN | وقال إنه يدعو أي شخص يشك في كلامه إلى أن يذهب هناك ليرى الحقيقة بنفسه. |
Leary es una chica dura. Y estos cerros son traicioneros. | Open Subtitles | بأمكان "ليرى" ان يكون قاسى ولكن بأمكان هذه التلال ان تكون خادعه |
El médico está viendo las radiografías ahora mismo para saber si puede extirparla. | Open Subtitles | الطبيب ينظر لصور الأشعة الأن ليرى إن كان قادرا على إستخراجها |
Desgraciadamente, falleció antes de ver la culminación de toda una vida de lucha. | UN | ومن المحزن أنه لم يعش ليرى تكلل نضال حياته ببلوغ مرامه. |
Pasó 11 días para saber cómo iba a reaccionar al mantenerse despierto. | TED | أي ما يعادل 11 يوماً ليرى كيف سيتكيف بدون نوم. |
saben es una pena que el entrenador no puediera estar aqui para que viera como termina todo | Open Subtitles | من المؤسف عدم وجود المدرب هنا ليرى كيف نجحنا في كل شيء |
Aunque el Presidente Arafat no vivió para ver el logro de esos objetivos, el mundo seguirá esforzándose por conseguirlos. | UN | ومع أن الرئيس عرفات لـم يعش ليرى تحقيق تلـك الأهداف، فإن العالم سيواصل مساعيه لبلوغها. |