"ليساعدك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ayude
        
    • para ayudarte
        
    • para ayudar
        
    • con la ayuda
        
    • amparo
        
    • para que
        
    • para ayudarle
        
    • que te ayudará
        
    No vayas ahí. Ve con Marto. Que él te ayude. Open Subtitles حيث سينتهي بك المطاف فى الحانة ابتعد عن الميدان واذهب لمارتو ليساعدك في البحث
    Ha sido un sueño hecho realidad que tu escritor favorito en el mundo te ayude con tu (PUTA) primera novela. Open Subtitles إنه حلم و تحقق أن يكون بجانبك كاتبك المفضل في العالم ليساعدك في أول رواية
    Es bastante grande. - Lleva a alguien que te ayude. Open Subtitles سألمح لك ,إنه ضخم خذ معك شخصا ليساعدك في حمله
    ¿Necesitabas un poco de hierba para ayudarte a sentirte mejor contigo mismo? Open Subtitles إحتجت لبعض الحشيش ليساعدك على الشعور بحال أفضل تجاه نفسك؟
    Big John y yo iremos a buscar unas medicinas para ayudar a detener la tos. Open Subtitles انا وجون الضخم سوف نذهب للحصول علي بعض العلاج ليساعدك في شفاء سعالك
    Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملةُ، و ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله ؟
    Trajiste a tu amigo comunista para que te ayude a jugar sucio, ¿no? Open Subtitles أحضرت أحد أصدقائك ليساعدك في الشجار ، هاه؟
    - Que el gordo de Sam te ayude. - Perdón. Open Subtitles لمـا لا تنـادي على سـام الذي تحبه ليساعدك ؟
    - Que Dios te ayude si encuentro pepinillos. - Henry, tengo un niño perdido. Open Subtitles ليساعدك الرب اذا وجدت مخلل هينري لدي ولد صغير تائه
    Alguien que te ayude a atrapar a estos tipos... sin disparar todo el tiempo. Open Subtitles شخص ما ليساعدك اعتقل هذا الرجل بدون ضرب نار علي الدوام.
    Jamás insistiría en algo así pero me sentiría mejor si incluyeras a Eddie para que te ayude. Open Subtitles لكن سيكون افضل لو تاخذ معك احد رجالي ايدي مثلا انت تعلم ليساعدك في العمل
    ¿Por qué no le pides a tu padre que te ayude a arrancar el auto? Open Subtitles لم لاتطلب من والدك ليساعدك في تشغيل السيارة؟
    Me gustaría traer un especialista que te ayude a prepararte para la declaración. Open Subtitles أودّ أن أحضر متخصّص, ليساعدك فى الإستعداد لجلسة الشهادة
    - Maestro necesitará un droide que lo ayude con la navegación. Open Subtitles حاضر سيدى ايها المعلم, ستحتاج الى آلى ليساعدك فى الملاحة
    Dejame ver si puedo conseguir algo que te ayude con eso, disculpame. Open Subtitles دعني أرى إن كان بإستطاعتي إيجاد شخص ليساعدك في ذلك عفواً
    Hemos llamado a los Servicios de Minoridad y Familia, y van a enviar a alguien para ayudarte a determinar a dónde vas a ir. Open Subtitles لقد قمنا, أه , بالاتصال ,بخدمات الاسرة و الطفل و سوف يقومون بإرسال شخص ما ليساعدك على معرفه .اين ستذهبين
    Tu "yo" de ocho años viajó al futuro para ayudarte. Open Subtitles لماذا لم يأتى المسافر عبر الزمن صاحب الثمان سنوات ليساعدك
    La eludió para ayudarte con tu tarea. Open Subtitles واعتذر منها ليساعدك بواجب الجبر المنزلي
    Está bien tener a los maridos por aquí para ayudar, ¿verdad? Open Subtitles من الجيد أن تجد الزوج ليساعدك دائمًا صحيح ؟
    ¿Jura solemnemente que el testimonio que dará... es la verdad, toda la verdad, nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? Open Subtitles هل تقسم بقول الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة، ليساعدك الرب؟
    ¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad, con el amparo de Dios? - Lo juro. Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة , ليساعدك الله ؟
    Creo que puede ser útil que le dé algo para ayudarle a dormir esta noche, y nos veremos mañana en la consulta. Open Subtitles ربما يكون من المفيد أن أعطيك ، شئ ليساعدك على النوم الليلة . ثم سنلتقى فى مكتبى غداً
    Me cansé de que fumes y te traje algo que te ayudará a parar de fumar. Open Subtitles لقد تعبت من تدخينك لذا قد احضرت شئ ليساعدك على ان تقلع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more