"ليست عضوا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • no es miembro de
        
    • no es miembro del
        
    • que no sea miembro del
        
    • no sea miembro de
        
    • no miembro de la
        
    • no pertenece a
        
    • no son miembros de
        
    • no era miembro del
        
    • no era miembro de
        
    • que no fuera miembro de la
        
    La República Checa no es miembro de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN إن الجمهورية التشيكية ليست عضوا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Deseo precisar, por una parte, que la Sra. Bonavita no es miembro de nuestra organización. UN وإني حريص على أن أؤكد لكم، من جهة، أن السيدة بونافيتا ليست عضوا في منظمتنا.
    Belarús no es miembro del Consejo y sólo una vez, en el período de 1974 a 1975, tuvo oportunidad de participar en sus trabajos. UN وبيلاروس ليست عضوا في المجلس ولكن سنحت لها الفرصة مرة واحدة في الفترة ١٩٧٤ - ١٩٧٥ أن تشارك في عمله.
    Sin embargo, Etiopía no es miembro del Consejo de Seguridad y, por ello, no está en condiciones de influir en forma directa y verdadera en la decisión del Consejo. UN بيد أن أثيوبيا ليست عضوا في مجلس اﻷمن، فهي، إذن، لا تستطيع إحداث أثر مباشر وهام على ما يقرره مجلس اﻷمن.
    De conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, todo Estado Miembro de las Naciones Unidas que no sea miembro del Consejo podrá ser invitado por éste, con arreglo a las disposiciones correspondientes de la Carta, a participar sin derecho a voto en sus deliberaciones. UN فبموجب المادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يمكن، بناء على اﻷحكام ذات الصلة من الميثاق أن يدعو مجلس اﻷمن أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة ليست عضوا في مجلس اﻷمن، إلى المشاركة، دون تصويت، في مداولات المجلس.
    Y, en virtud del Artículo 32 de la Carta, todo Estado que no sea miembro de las Naciones Unidas, si fuere parte en una controversia que esté considerando el Consejo de Seguridad, debe ser invitado a participar sin derecho de voto en las decisiones relativas a dicha controversia. UN وبموجب المادة ٣٢ من الميثاق، يحق ﻷي دولة ليست عضوا في اﻷمم المتحدة، اذا كانت طرفا في نزاع معروض على مجلس اﻷمن، أن تشترك، بدعوة من المجلس، في المناقشة المتعلقة بهذا النزاع.
    Antigua y Barbuda sigue siendo el único Estado del Caribe que no es miembro de la ONUDI. UN وتظل أنتيغوا وبربودا الدولة الوحيدة في منطقة البحر الكاريبـي التي ليست عضوا في اليونيدو.
    Si bien San Marino no es miembro de la UE, adoptó el euro como moneda de curso legal mediante el pertinente acuerdo de unión monetaria. UN ومع أن سان مارينو ليست عضوا في الاتحاد الأوروبي، فقد اعتمدت اليورو عملة قانونية عبر إبرامها اتفاقا خاصا باعتماد العملة نفسها.
    Si bien Noruega no es miembro de ese Grupo, hemos presentado nuestras opiniones a la Secretaría acerca de la forma en que concebimos un tratado sobre el comercio de armas. UN ومع أن النرويج ليست عضوا في الفريق، فإننا أوضحنا آراءنا للأمانة العامة بشأن تصورنا لمعاهدة للاتجار بالأسلحة.
    Para empezar, me gustaría invitar a la Conferencia a adoptar una decisión sobre la solicitud para participar en nuestra labor de un Estado que no es miembro de la Conferencia. UN في البداية، أود أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب المشاركة في أعمالنا الوارد من دولة ليست عضوا في المؤتمر.
    Australia no es miembro de ninguno de los grupos de reforma establecidos. UN أستراليا نفسها ليست عضوا في أي من المجموعات القائمة المعنية بالإصلاح.
    El Canadá no es miembro de una zona libre de armas nucleares. UN وكندا ليست عضوا في منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Al leer ese compendio, sería difícil para un Estado que no es miembro del Consejo seguir la labor del Consejo y, en especial, comprender plenamente las decisiones que éste adoptó. UN ومن قراءة هذا السرد يصعب على أي دولة ليست عضوا في المجلس أن تتابع عمل المجلس وخاصة فهم القرارات التي توصل إليها المجلس.
    El Grupo de los 24 no es un órgano del Fondo Monetario Internacional y Cuba no es miembro del Grupo de los 24. UN ومجموعة اﻟ ٢٤ ليست هيئة من هيئات صندوق النقد الدولي، وكوبا ليست عضوا في مجموعة اﻟ ٢٤.
    Kuwait no es miembro del Consejo de Seguridad. Kuwait es un pequeño país y no tiene ninguna influencia sobre los miembros para forzarlos a mantener o ampliar estas sanciones. UN كما أن الكويت ليست عضوا في المجلس، هي دولة صغيرة ليس لها نفوذ على جميع أعضائه حتى تعمل على إبقاء أو إدامة العقوبات.
    Sin embargo, no es miembro del sistema judicial conforme a la Constitución maltesa. UN ولكنها ليست عضوا في نظام القضاء بمقتضى الدستور المالطي.
    El valor, en Derechos Especiales de Giro, de la moneda nacional de un Estado Contratante que no sea miembro del Fondo Monetario Internacional se calculará de la manera que determine ese Estado. UN أما قيمة العملة الوطنية لدولة متعاقدة ليست عضوا في صندوق النقد الدولي، مقابل حقوق السحب الخاصة، فتحسب بطريقة تقررها تلك الدولة.
    La oradora desea saber qué se ha hecho para proteger a esas jóvenes y si la delegación de Suecia puede señalar el tema a la atención del Consejo Nórdico, aun cuando Noruega no sea miembro de la Unión Europea. UN وتساءلت حول الإجراءات المتخذة لحماية أولئك الفتيات، وحول ما إذا كان بإمكان الوفد السويدي إثارة اهتمام مجلس وزراء بلدان شمال أوروبا للموضوع رغم أن النرويج ليست عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    Al igual que otros muchos países, las Islas Marshall tienen intereses concretos que, debido a su condición de no miembro de la Conferencia de Desarme, no han podido defender allí. UN وعلى غرار بلدان عديـدة أخرى، فإن لدى جزر مارشال شواغل معينة لم تستطع، كونها ليست عضوا في مؤتمر نزع السلاح، أن تطرحها هناك.
    No obstante, ninguno de esos criterios permite a Israel, que no pertenece a ningún grupo regional, participar en el proceso de elección. UN غير أن أيا من هذه العوامل لم يسمح ﻹسرائيل، التي ليست عضوا في أي مجموعة إقليمية، بتسمية مرشح منها للانتخاب.
    Además, un buen número de países en desarrollo sin litoral no son miembros de la Organización Mundial del Comercio. UN كما أن عددا من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ليست عضوا في منظمة التجارة العالمية.
    Asimismo, decidió aplicar promedios ponderados de los tipos de cambio a la República Islámica del Irán y un tipo oficial a la República Popular Democrática de Corea, que no era miembro del FMI. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة أن تطبق أسعار الصرف المتوسطة المرجحة لجمهورية إيران الإسلامية وسعر رسمي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، التي ليست عضوا في صندوق النقد الدولي.
    Señaló que un candidato era nacional de un país que no era miembro de ninguno de esos grupos. UN وأوضح أن أحد المرشحين هو من رعايا أحد البلدان التي ليست عضوا في أي من هذه المجموعات.
    Si un Estado cometía hechos internacionalmente ilícitos conjuntamente con otros Estados miembros de una organización internacional, su responsabilidad material individual ante un tercer Estado que no fuera miembro de la organización no debía quedar enteramente excluida. UN فإذا ارتكبت دولة أفعالا غير مشروعة دوليا بالاشتراك مع دول أخرى أعضاء في منظمة دولية، لا ينبغي استثناء مسؤوليتها هي المادية إزاء دولة ثالثة ليست عضوا في المنظمة، استثناء تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more