| Lo agarraron traficando drogas, y él se rehúsa a hablar... así que No tenemos otra opción que encerrarlo en el hoyo. | Open Subtitles | حسناً، لقد أُمسِكَ بهِ يُتاجرُ بالمخدرات، و قَد رفَضَ الاعتراف لِذا ليسَ لدينا خَيار سِوى إبقائِهِ في الحَجز |
| No tenemos tiempo de contactar a toda esta gente, estamos en la mitad de un juicio. | Open Subtitles | ليسَ لدينا الوَقت للاتصالِ بكلِ هؤلاء الأشخاص يا رجُل نحنُ في وسطِ المُحاكَمَة |
| No tenemos voluntarios para el pabellón de sida. | Open Subtitles | حسناً، ليسَ لدينا مُتطوعين للعمَل في جناحِ مَرضى الإيدز |
| No tenemos tiempo de pasar por todo el alfabeto. | Open Subtitles | ليسَ لدينا الوَقت لاستعمال الأبجدية كُلها |
| Hablando de eso, ¿por qué No tenemos mesa de pool? | Open Subtitles | و بالمُناسبَة، لماذا ليسَ لدينا طاولة بلياردو؟ |
| - ¿La tenemos? - ¡No tenemos comida! - Mañana habrá otra expedición. | Open Subtitles | ـ ليسَ لدينا طعام ـ غداً لدينا مَهمّةٌ أُخرى |
| - No tenemos armas, la gente se enferma. | Open Subtitles | توفيرُ طعامِ بِشكلٍ أفضل ـ ليسَ لدينا أسلِحة ، والناسُ بدأت تمرض |
| Creo que le pasa algo señorita Murdoch, ...pero No tenemos idea de lo que puede ser. | Open Subtitles | أعتَقِدُ أنَ هُناكَ عِلَةً ما بكِ آنِسَة موردوك لكن ليسَ لدينا فِكرَة عَمَّا يُمكنُ أن تَكون |
| La mala noticia es porque No tenemos un baño. | Open Subtitles | الأخـبار السيئة هي أنـهُ ليسَ لدينا حمام |
| Eso es lo que creíamos, pero la policía no lo examinó como sospechoso, así que No tenemos nada con que compararlo. | Open Subtitles | هذا ما نعتقده لكن الشرطة لم تخضعه للفحص لذا ليسَ لدينا ما نطابقه به |
| No tenemos ese tiempo. | Open Subtitles | وربما حتى اشهر ليوافقَ عليهِ ليسَ لدينا ذلكَ الوقت |
| No tenemos medico, señor. Está mas allá de nuestro entendimiento | Open Subtitles | ليسَ لدينا طبيب نفسي ، سيدي هذا ابعد من فهمنا |
| ¿Sabes? Ahora No tenemos tiempo para eso. | Open Subtitles | تعلمي نحنُ ليسَ لدينا وقت من أجل هذا الآن.. |
| Bueno sólo espero que no sea una mofeta, porque No tenemos zumo de tomate. | Open Subtitles | ، حسناً ، آمُل بأن لا يكونُ مُخادِعاً فحسب لأنهُ ليسَ لدينا أيُ عصير طماطم |
| No tenemos un problema. Puede calentar en cuatro minutos. | Open Subtitles | ليسَ لدينا مُشكلة يستطيع التدرب خِلال أربعة دقائق. |
| Quiero que sepas que No tenemos nada contra judíos, árabes o chinos. | Open Subtitles | أريدكَ أن تعرف بأنه ليسَ لدينا أية عداوة بين اليهود أو العرب أو الصينيّون. |
| Lo malo es que No tenemos ni idea de quién es este tipo. | Open Subtitles | السيءُ هوَ أنهُ ليسَ لدينا أي فكرةٍ على الإطلاق من هوَ هذا الرجل. |
| Um, sin faltar, pero No tenemos tiempo para una lección semanal. | Open Subtitles | ،مع كاملِ إحترامي .لكن ليسَ لدينا الوقت لدرسٍ أسبوعي |
| Lo que necesito saber es si hay algo ahí fuera que No tenemos, porque van a venir a por nosotros de cualquier forma que puedan; y cuando lo hagan no va a ser sobre sensores de calor. | Open Subtitles | الذي أحتاجُ معرفته لو هنالك أيُّ شيء ليسَ لدينا,لأنهم سيأتون إلينا بأيّ وسيلةٍ كانت، وعندما يقومونَ بذلك، |
| Sí, también teníamos pruebas anoche, y ahora No tenemos. | Open Subtitles | أجل,ولقد كان لدينا دليلاً البارحة، والآن ليسَ لدينا. |