"ليس إذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • No si
        
    • No cuando
        
    • si no
        
    • no es si
        
    • Ni aunque
        
    • No a menos
        
    No si la herida te la causó otro con sangre inmortal en sus venas. Open Subtitles ليس إذا جرحت من قبل شخص آخر مع دم خالد في عروقه
    No si eso es todo lo que terminas siendo para tus hijos. Open Subtitles ليس إذا هذا ما انتهى بك الأمر بالنسبة إلى اولادك
    No dejamos a nuestra gente allí fuera, Coronel, No si hay alguna posibilidad Open Subtitles لن نترك أفرادنا هناك عقيد ليس إذا كانت هناك أي فرصة
    No si quieres que me lleve al bebé de aquí al mediodía. Open Subtitles ليس إذا كنتِ تريدينني أخرج الرضيع من هنا بحلول الظهيرة.
    No si la va a hacer daño, y ni siquiera sabemos si lo que pasó en el coche significa algo. Open Subtitles ليس إذا كانت ستجرحها. ونحن لا نعرف حتى إذا كان ما يحدث في السيارة يعني أيّ شيء
    No si lo mantienen bajo control, pero puede que esté en reposo un tiempo. Open Subtitles ليس إذا سيطرنا عليه ولكن ربما تضطر للبقاء على فراش الراحة لفترة
    No si es para saber si hay suficientes puestos para que os lavéis las manos. Open Subtitles ليس إذا أنا فحص للتأكد من ديك ما يكفي من محطات غسل اليدين.
    No si la víctima levantó los brazos hacia su cara al momento del impacto. Open Subtitles ليس إذا كانت الضحية رفعت ذراعيها إلى جانب وجهها في وقت الضرب
    No si van a ser sólo recuerdos. Open Subtitles ليس إذا كان الهدف منها أن تكون مجرد ذكرى.
    No si hago todo exactamente igual que en el agua. Open Subtitles ليس إذا جعلت ضرباتي تماما بنفس الطريقة التي أفعلها بوجود الماء
    No si me agacho todo el rato. Open Subtitles .ليس إذا كُنت منحنياً طوال الوقت .أعتقد أنكِ تحاولين قَتلي
    No, si ordeno lo contrario. Nadie los atacará. Open Subtitles ليس إذا أخبرتهم ألا يفعلوا لا أحد سيقبض عليك
    - Ya veremos cuando lo cojamos. - No si esos dos lo encuentran primero. Open Subtitles ـ سنكتشف ذلك عندما نمسكه ـ ليس إذا وصل اليه هؤلاء الإثنان أولا
    - No si tienes la tarjeta de papá. Open Subtitles صحيح يا تروي؟ ليس إذا كان معك بطاقة بنزين أبوك
    Bueno, No si tiene que seguir así. Open Subtitles حسناً، ليس إذا ظللت تفعلين هذا بهذه الطريقة
    No si tu ambición es colocarte y ver la tele. Open Subtitles ليس إذا كان طموحك أن تتناول المخدرات وتشاهد التلفزيون
    No si eso refuta lo que sé que es verdad. Open Subtitles ليس إذا هو يدحض الذي أعرف لكي يكون حقيقي.
    No si tu nave me pertenece, creo yo. Open Subtitles ليس إذا كانت سفينتك عندها ملكاً لي كما أظن، أليس كذلك؟
    No debería llorar por mis propios sentimientos... No si tú puedes hacer lo que has hecho. Open Subtitles يجب أن لا أقلق تجاه احاسيسي ليس إذا استطعت القيام بما قمت به أنت
    Dejarte ganar, la risa falsa el "¡Nos vemos luego, Bing!" "¡No si te veo antes, Doug!" Open Subtitles لعب مباريات التنس الضحكة المصطنعة اراك لاحقا بينج ليس إذا رايتك اولا دوج
    No cuando la persona de la que estás enamorado no te corresponde. Open Subtitles ليس إذا كان الشخص الذي تحبه لا يبادلك الشعور نفسه
    En teoría, todas estas preguntas podrían ser respondida por las imágenes, si no son muy antiguas. TED ، من الناحية النظرية، كل هذه الأسئلة يمكن أن يجاب عنها بالصور، لكن ليس إذا كانت قديمة
    La pregunta no es si nuestros héroes son los más buscados de la galaxia, tampoco si están usando operativos encubiertos y secretos contra los objetivos que ellos elijan. Open Subtitles السؤال ليس إذا كانت عالمنا هو المجرة الأكثر طلباَ. إنها ليست ماإذا كان لديهم أسراراَ يستخدمونها للتجسس و للأنشطة السرية. ضد أهداف من إختيارهم,
    A veces duraban tres noches, pero no abandonaba Ni aunque su vida dependiera de ello... supongo que no es tan divertido. Open Subtitles ... أحيـاناً يتجنّبهـا ثلاث ليـالي، لكنّه لم يتركهـا ليس إذا إعتمدت حيـاته عليهـا أعتقد أنّ الأمـر لا يدعو للضحك
    No, a menos que pienses usarla para otra cosa que su cuello. Open Subtitles ليس إذا كنت تخططين إلى استخامها على شيئ آخر سوى عنقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more