Pues yo te digo con una certeza del 100% que no es el momento. | Open Subtitles | حسناً، صدقني أنت أنا متأكدة بنسبة مائة بالمائة أنه ليس الوقت المناسب |
No, sé que no es el momento óptimo para buscar empleo, pero quiero decir, esto es la mitad de lo que ganaba en Ojai. | Open Subtitles | كلا, أعرف انه ليس الوقت المناسب للبحث عن عمل ولكن, أقصد أن هذا هو نصف ما كنت أتقاضاه في أوهاي |
Oye, no es el momento. de demostrar lo fuertes que sois, ¿ok? | Open Subtitles | مهلاً، هذا ليس الوقت المناسب ليثبت كلّ منكما أنه صارم |
Ni tan siquiera estabas intentándolo, y como tú dices, realmente no es un buen momento. | Open Subtitles | , لم تكوني تحاولين حتى و كما قلتِ , هذا ليس الوقت المناسب |
Probablemente no sea el mejor momento para involucrarme con la actriz que interpretará a la chica que violé, supuestamente. | Open Subtitles | ربما ليس الوقت المناسب بالنسبة لي لأتورّط مع الممثّلة التي ستلعب دور الفتاة التي اغتصبت، ظاهرياً |
Espero que sea algo realmente bueno porque este no es el momento para uno de tus ridículos juegos. | Open Subtitles | الأفضل أن يكون هذا جيداً لأن هذا حقاً ليس الوقت المناسب لواحدةٍ من العابكَ السخيفة |
Este no es el momento para que estemos actuando de esta manera. | Open Subtitles | على اية حال انه ليس الوقت المناسب للتصرف بهذه الطريقه |
Lo entiendo... pero, este no es el momento para probar con medicina alternativa, | Open Subtitles | أتفهم ذلك ولكن هذا ليس الوقت المناسب لكي تجربي الطب البديل |
Este no es el momento de criticar el activismo judicial, pero oportunamente deberemos debatir acerca de la interpretación judicial de los acuerdos internacionales. | UN | وهذا ليس الوقت المناسب لانتقاد العمل القضائي ولكن في مرحلة ما ينبغي مناقشة التفسير القضائي للاتفاقات الدولية. |
Asimismo, creemos que no es el momento de organizar una conferencia de las altas partes contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | كما أننا نعتقد أن الآن ليس الوقت المناسب لعقد مؤتمر للأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة. |
Este no es el momento de ampliar la vigilancia de las Naciones Unidas sobre el país. | UN | وهذا ليس الوقت المناسب لكي توسع الأمم المتحدة نطاق رصدها للبلد. |
Ahora no es el momento para nosotros, de mostrarles misericordia. | TED | أنه ليس الوقت المناسب لنا لنري الآخرين الرأفة والرحمة. |
¡Este no es el momento para el acto de la colegiala! ¡Ambos estamos sentados bajo la horca! | Open Subtitles | هذا ليس الوقت المناسب لألاعيبك الطفولية, نحن الأثنين مهددين بالأعدام, |
Pero ahora no lo voy a hacer, no es el momento. | Open Subtitles | ولكنني لن أفعل ذلك الآن إنه ليس الوقت المناسب |
Pero éste no es un buen momento. | Open Subtitles | لكن الآن ليس الوقت المناسب فعلاً |
Ahora no es un buen momento, estoy muy ocupada explorando el potencial lucrativo de Drell denunciándose a sí mismo. | Open Subtitles | الآن ليس الوقت المناسب أنا مشغولة جداً بدراسة إمكانية ربح دريل لقضية ضد نفسه |
Ahora no es un buen momento para ir donde el, por que... mira... | Open Subtitles | الآن ليس الوقت المناسب كي أذهب اليه، لأني كما ترين، |
Puede que este no sea el mejor momento para pedirte esto, pero... | Open Subtitles | ربما الآن هو ليس الوقت المناسب لأسألك بهذا ، لكن |
Ahora estoy pasando por un mal momento. | Open Subtitles | انها مجرد ليس الوقت المناسب بالنسبة لي الآن. |
Levanta tu trasero y ponte de pie. no hay tiempo para sacudirse. | Open Subtitles | حرك ذنبك و قف على أقدامك ليس الوقت المناسب لضربك |
Sí, ahora no es momento para discutir mi mecanismo de defensa emocional. | Open Subtitles | نعم، الآن ليس الوقت المناسب لمناقشة آليات الدفاع الخاصة بمشاعري |
Quizás no sea un buen momento para hablar de ajo. | Open Subtitles | اعتقد انه ليس الوقت المناسب للتحدث عن الثوم |
Para mí no es el momento adecuado de tener una familia pero... | Open Subtitles | إنه ليس الوقت المناسب ليكون ... لدي عائلة , لكن |