"ليس بينما" - Translation from Arabic to Spanish

    • No mientras
        
    • No cuando
        
    Hazme cualquier pregunta, pero No mientras estoy tratando un paciente o por la radio. Open Subtitles تسألني أي سؤال، ولكن ليس بينما أنا علاج مريض أو على الراديو.
    ¡No mientras siga respirando ese bizco hijo de puta! Open Subtitles ليس بينما ذلك الأحول إبن العاهرة ما زال يتنفس وأنت لا تفعل
    No, mientras estén en territorio oscuro. Open Subtitles ليس بينما هم في الأقليم المظلم فليس هناك إستقبال في الوديان العميقة
    Nunca lastimarás a Kiara... o a Simba. No mientras esté aquí. Open Subtitles لن تؤذي كيارا ـ أو سيمبا ليس بينما أنا هنا
    No puedes tentarme, traidora, No cuando tengo esta gran y jugosa porción de melón para hacerme compañía. Open Subtitles لايمكنكِ أن تغريني أيتها الخائنة ليس بينما لدي هذا الشمّام الكبير والمليء بالعصارة لترافقني
    No mientras estamos siendo cazados por locos. Open Subtitles ليس بينما نحن عقّب من قبل الناس المجانين.
    No mientras la rabia provoque miedo al agua. ¡Solidaridad! Open Subtitles ليس بينما يتسبب داء الكلّب في الخوف من الماء , إنه التضامن
    No lo aceptaré, Mayor. No mientras yo esté al mando. Open Subtitles حسنا، هو لن يطير،أيها الرائد ليس بينما أنا في القيادة.
    Pues no la tendrá. No mientras yo sea el ama de llaves. Open Subtitles ولن تحصل عليه، ليس بينما أنا مدبرة المنزل هنا
    Porque soy una profesional, no te mataré al menos No mientras estemos en el trabajo. Open Subtitles لأنني محترفة، لن أقوم بقتلك، على الأقل ليس بينما نحن في عمل.
    Doc, ha sido mi mentor, pero no puedo dejar la aldea ahora, No mientras esta bestia nos aflija. Open Subtitles دكتور,يجب عليك ان تكون معلمي الخاص لكن انا لا يمكنني ترك قريتنا الان ليس بينما هذا الوحش يهاجمنا
    No estoy preparado para pasar el testigo aún, No mientras todavía me quede una carta que jugar. Open Subtitles لستُ مستعداً لتمرير الشعلة الأن ليس بينما ما أزال أملكُ ورقة متبقية لألعبها
    Sí, bueno, No mientras estoy colgando de un tren. Open Subtitles أجل، حسناً، ليس بينما أنا مُعلّق خارج قطار.
    - ¿No tienes que coger un avión? - No. No mientras los agentes norcoreanos estén correteando por nuestro jardín. Open Subtitles ليس بينما هناك عملاء كوريين يركضون في ارجاء فنائنا الخلفي سنقوم بتأمين ذلك
    Pero no podía descansar... No mientras ella estuviera ahí afuera. Open Subtitles ولكن لم أستطع الإرتياح ليس بينما مازلت في الخارج هناك.
    No mientras esté aquí. Open Subtitles ليس , ليس بينما أنا هنا على أية حال
    Mira, no voy a perder más tiempo con ese tipo, No mientras los verdaderos tiradores siguen ahí fuera. Open Subtitles وخاصة ليس بينما القتلة الحقيقيون طلاقاء
    No mientras haya un animal suelto atacando gente. Open Subtitles ليس بينما حيوان ما بالخارج يهاجم الناس
    No puedes tentarme, traidora, No cuando tengo esta gran y jugosa porción de melón para hacerme compañía. Open Subtitles لايمكنكِ أن تغريني أيتها الخائنة ليس بينما لدي هذا الشمّام الكبير والمليء بالعصارة لترافقني
    No cuando estoy ahí. Open Subtitles -كلا ليس بينما أنا موجودة, أنا بارعة للغايه
    No cuando su vida pende de un hilo desde el segundo que nace. Open Subtitles ليس بينما تتعلق حياته من اللحظة التي ولد فيها!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more