No es mi culpa. ¿Cómo demonios se supone que voy a entender su letra? | Open Subtitles | هذا ليس خطأي ، كيف يفترض لي أن أقرأ و أكتب ؟ |
Sabes que, No es mi culpa no tienes la fuerza superior del cuerpo para superar una valla poco miserable. | Open Subtitles | اتعلمين ماذا , انه ليس خطأي انت لا تملكين هيئة عليا مستقيمة لتتجاوزي السياج الصغير التافه |
Eso No es mi culpa, y deja de gritarme en la playa! | Open Subtitles | ان هذا ليس خطأي لا تصرخ فى وجهى على الشاطيء |
Oye, No es culpa mía que no hayas podido cerrar este acuerdo. | Open Subtitles | مهلا، أنه ليس خطأي بأنك لم تستطع إتمام هذه الصفقة |
¡No es culpa mía! | Open Subtitles | .إنه ليس خطأي .لا نريد رؤية وجهك مرة أخرى هنا |
No era mi intención hacerlo No es mi culpa si no tiene reflejos. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أضربه. ليس خطأي إذا لم يكن مرنا. |
Las matáis. No es mi culpa. No es culpa de nadie. | TED | تقوم بقتلها. هذا ليس خطأي. هذا ليس خطأ أي شخص. |
No es mi culpa que no haya podido triunfar. Pero ahora que regresó, es mi hijo y trabaja en la mina. | Open Subtitles | ليس خطأي أنه لم يستطع ان يشق طريقه بنفسه لكن بما انه عاد إلى هنا فهو لا زال إبني وسيعمل في المنجم |
Después de todo no lo busqué, No es mi culpa. | Open Subtitles | بعد كل شيء أنا لم أرِد ذلك .هذا ليس خطأي |
Sí, pero No es mi culpa. Querían que me sintiera como de la familia y eso para ellos significa vodka y muchas salchichas. | Open Subtitles | أجل, لكنّه ليس خطأي, لقد ارادوا مني الشعور كفرد من العائلة. |
No es mi culpa que Mary Harrison tenga el coeficiente intelectual de un plato. Yo me habría enterado de que Harrison había regalado las obras. | Open Subtitles | انه ليس خطأي هذه ماري هاريسن أنا كُنْتُ سَأَكتشفُ ذلك تَخلّصَ هاريسن مِنْ الفَنِّ. |
Y además, No es mi culpa, tú lo permitiste. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا |
Sé que quieres que se te den los mensajes en la mano, pero No es mi culpa. | Open Subtitles | أعلم أنك تريدين أن تسلم الرسائل لك شخصياً ولكن الأمر ليس خطأي |
Pero No es mi culpa. Esa putita se puso codiciosa. | Open Subtitles | لكن ليس خطأي أنّ تلك المخادعة الصغيرة قد طمعت |
Además, No es mi culpa, tú se lo permitiste. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا |
No es culpa mía si "Peligro: explosivos"... estaba en galés. | Open Subtitles | ليس خطأي . أن لافتات التحذير مكتوبةٌ بالإنجليزية |
No es culpa mía, no se me puede acusar, es la muchacha gitana, la bruja que ha encendido esta llama. | Open Subtitles | انه ليس خطأي لا يجب ان تلوميني انها الفتاة الغجرية الساحرة التي اوقدت هذه الشعلة |
No es culpa mía si Dios, en su designio, hizo al demonio mucho más fuerte que el hombre. | Open Subtitles | انه ليس خطأي انها مشيئة الرب ان يجعل الشيطان اقوي بكثير من الأنسان |
Mire, de verdad no fue mi culpa, le pedimos prestado el coche a un amigo. | Open Subtitles | أنظر ان ذلك فعلاً ، ليس خطأي لقد إستعرناها من صديق |
Escucha. No te enojes conmigo. No fue culpa mía. | Open Subtitles | لا تغضبي من يا عزيزتي ليس خطأي, أنا أحبك |