"ليس عدلاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • no es justo
        
    • no está bien
        
    • es injusto
        
    • es tan injusto
        
    Eso no es justo Tu ni siquiera sabes que ha estado pasando Open Subtitles هذا ليس عدلاً,أنتِ حتى لا تعلمين ما الذي كان يجري
    Eso no es justo. Yo le dije a Barney que tomara crédito. Open Subtitles هذا ليس عدلاً أنا أخبرت بارني أن يأخذ الثناء عليها
    ¿Sabe, doctor? Realmente no es justo. Open Subtitles هل تعرف أيها الطبيب حقاً ، إنه ليس عدلاً
    no es justo. No tenía que ocurrir así. Open Subtitles إسمع , ليس عدلاً , لقد فات الأوان ما كان يجب أن يحدث بهذة الطريقة
    No me importan las órdenes que nos hayan dado. no está bien. Open Subtitles لا يُهمّني ما تنصّ عليه القوانين هذا ليس عدلاً
    Vais en coche. no es justo. Es nuestro. Open Subtitles لقد أتيتم بالسيارة ذلك ليس عدلاً انه لنا
    Sólo me la cargo yo. no es justo. Open Subtitles لقد انتهي بي الأمر لأتحمل التوبيخ هذا ليس عدلاً
    Eso no es justo. Yo no hago esa clase de periodismo. Open Subtitles لا,ذلك ليس عدلاً,لأن هذا ليس نوع الصحافة التي أمارسها
    Esto no es justo! la madre de Maris le dio una pistola! Open Subtitles هذا ليس عدلاً والدة " ماريس " أحضرت لها سلاحاً
    no es justo, pero no es anormal. Open Subtitles ليس عدلاً,و لكنه ليس غير طبيعي
    Sra. Henry, no es justo. Open Subtitles يا سيدة هنري ذلك ليس عدلاً بقيمة ما أربحه.
    no es justo que obliguen a participar en la feria de ciencias. Open Subtitles هذا ليس عدلاً ، هم يعملون إشتراك إلزامى فى المعرض العلمى
    Es mi culpa, y sé que no es justo. Open Subtitles إنه خطأي. إنه إنه خطأي.. لا أعلم, إن هذا ليس عدلاً.
    Eso no es justo. Vos solo los hiciste cinco dias. Open Subtitles هذا ليس عدلاً, لقد قمت بهذا لمدة خمسة أيام فقط
    Demonios, no. Puse mi mano sobre una meada. no es justo. Open Subtitles سقطت يدي في بعضٍ من البول, هذا ليس عدلاً
    no es justo. Sabes que no resisto esa hermosa voz. Open Subtitles ليس عدلاً , تعلم أنني لا أستطيع مقاومة صوتك الجميل
    no es justo. Mira cómo me presionan a mí, y a Eddie, nada. Open Subtitles هذا ليس عدلاً كل هذا الضعط علي و لا شيئ على إيدي؟
    no es justo que otros decidan mi vida. Open Subtitles ليس عدلاً أن تتحدّد حياتي بناءً على الآخرين.
    no es justo, el Talon siempre ha llevado su propio peso. Open Subtitles هذا ليس عدلاً المقهى كان دائماً يتكفل بمصاريفه
    Lo sentía desde que se fue y eso no está bien. Open Subtitles شعرتُ بكراهيتك لي منذ رحيله وهذا ليس عدلاً
    ¡Esto es injusto! Ahora todos parecen confiar en mí. ¿Qué pasa contigo? Open Subtitles هذا ليس عدلاً, الجميع يثقوا بي الآن ما مشكلتك ؟
    es tan injusto. Me dijiste que podía ir. Open Subtitles هذا ليس عدلاً ، أخبرتيني أنني أستطيع الذهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more