Las modificaciones benefician sobre todo a las mujeres, aunque no exclusivamente. | UN | ويستفيد من هذه التعديلات النساء بوجه خاص ولكن ليس على سبيل الحصر. |
3) Por " inversión " se entenderá cualquier tipo de activo e incluirá en particular, aunque no exclusivamente: | UN | )٣( يعني مصطلح " الاستثمار " كل نوع من اﻷصول ويشمل بصفة خاصة، لكن ليس على سبيل الحصر: |
57. Con respecto al derecho a buscar y recibir informaciones, se informó al Relator Especial de que la legislación irlandesa no prevé la posibilidad de obtener información en una serie de esferas que interesan principalmente, aunque no exclusivamente, a la mujer. | UN | 57- وفيما يتعلق بالحق في التماس المعلومات وتلقيها، أُبلغ المقرر الخاص بأن الوصول إلى المعلومات، بموجب القانون الآيرلندي، غير متاح في عدد من المجالات التي تهم المرأة في المقام الأول لكن ليس على سبيل الحصر. |
Las preocupaciones pueden estar relacionadas (aunque no exclusivamente) con: | UN | قد تكون الشواغل متعلقة بما يلي (ولكن ليس على سبيل الحصر): |
no exclusivamente. | Open Subtitles | ليس على سبيل الحصر |