¿Cappuccino? ¿No tenemos que pintar la casa o lavar el auto primero? | Open Subtitles | ليس علينا ان ندهن المنزل اونغسل السيار اولا |
No tenemos que mentir porque me hice amiga de la novia. | Open Subtitles | ليس علينا ان نكذب اكثر من ذلك لأننى صادقت العروس |
No tenemos que irnos ahora mismo exactamente. | Open Subtitles | ليس علينا ان نغادر الان تحديدا |
No tenemos que ir a la escuela hasta dentro de tres horas. | Open Subtitles | ليس علينا ان نكون بالمدرسة إلا بعد ثلاث ساعات |
Quizás su papá tiene razón. Quizás no deberíamos llevar la caravana. | Open Subtitles | ربما والدكم محق ربما ليس علينا ان نستقل المنزل المتحرك |
Al menos No tenemos que usar condón, ¿no? | Open Subtitles | على الاقل ليس علينا ان نستعمل واقي ,تعرفين ؟ |
es que No tenemos que inventar pasos, sino crearlos de nuestro ritmo natural aqui... eso esta bien tienen que tratar de hacer algo asi | Open Subtitles | ليس علينا ان نقلد الخطوات نستطيع عمل خطوات الخاصه هتا هذا جميل |
David, No tenemos que vivir como la gente normal. | Open Subtitles | ديفيد ليس علينا ان نحيا حياة كما الناس الطبيعين. |
Mira, ya sabes... No tenemos que susurrar más. | Open Subtitles | هيه، اتعلم، ليس علينا ان نتحدث بالهمس بعد اليوم |
Vamos todas, pero al menos ahora No tenemos que fingir que nos sentimos mal por perdernos la tuya. | Open Subtitles | وكلنا سنذهب. ولكن على الاقل الان ليس علينا ان نتظاهر بالسوء لعدم ذهابنا لحفلتك |
Papá, entiende que No tenemos que fingir mas. | Open Subtitles | ابي افهم انه ليس علينا ان تكون مزيفين بعد الان |
Bueno, No tenemos que decidir esto ahora, ¿cierto? | Open Subtitles | حسنا ، ليس علينا ان نقرر الان اليس كذلك ؟ |
Mira, No tenemos que gustarnos, pero los dos estaremos en la vida de James para siempre. | Open Subtitles | انظر ليس علينا ان نحب بعضنا لكننا في حياة جيمس للابد |
Lizzy, cariño, si es demasiado, No tenemos que hacerlo ahora, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ليزي.. عزيزتي اذا كان الامر فوق طاقتك ليس علينا ان نفعل هذا الان , حسناً ؟ |
Oye, nosotros... No tenemos que preocuparnos por tu figura, ¿cierto? | Open Subtitles | ..ليس علينا ان نقلق بشأن قوامكِ اليس كذلك ؟ |
Que No tenemos que probar que no tiene acceso a nuestros archivos. | Open Subtitles | يعني انه ليس علينا ان نثبت انها لا تستطيع جلب سجلاتنا |
No tenemos que ir tan rápido. | Open Subtitles | ليس علينا ان نقود بهذا التهور؟ |
Y No tenemos que transmitir todo lo que el gobierno quiera. | Open Subtitles | ليس علينا ان ننشر كل ماارادتة الحكومة |
No tenemos que escribir una obra. | Open Subtitles | ليس علينا ان نؤلف مسرحية |
no deberíamos malgastar lo de calidad. | Open Subtitles | ربما ليس علينا ان نضيع الشيئ الجيد |
Tiene una madre y una hermana de las que no debemos preocuparnos. | Open Subtitles | لديه والده واخت ليس علينا ان نقلق بشأن هذا |
Mira, ya tenemos los sacos de dormir y todas las cosas así que no tenemos por qué llegar al lago. | Open Subtitles | انظري، لدينا بالفعل حقائب النوم والأغراض، ليس علينا ان نصل للبحيرة حقيقة. |