"ليس علينا ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • No tenemos que
        
    • no deberíamos
        
    • no debemos
        
    • no tenemos por qué
        
    ¿Cappuccino? ¿No tenemos que pintar la casa o lavar el auto primero? Open Subtitles ليس علينا ان ندهن المنزل اونغسل السيار اولا
    No tenemos que mentir porque me hice amiga de la novia. Open Subtitles ليس علينا ان نكذب اكثر من ذلك لأننى صادقت العروس
    No tenemos que irnos ahora mismo exactamente. Open Subtitles ليس علينا ان نغادر الان تحديدا
    No tenemos que ir a la escuela hasta dentro de tres horas. Open Subtitles ليس علينا ان نكون بالمدرسة إلا بعد ثلاث ساعات
    Quizás su papá tiene razón. Quizás no deberíamos llevar la caravana. Open Subtitles ربما والدكم محق ربما ليس علينا ان نستقل المنزل المتحرك
    Al menos No tenemos que usar condón, ¿no? Open Subtitles على الاقل ليس علينا ان نستعمل واقي ,تعرفين ؟
    es que No tenemos que inventar pasos, sino crearlos de nuestro ritmo natural aqui... eso esta bien tienen que tratar de hacer algo asi Open Subtitles ليس علينا ان نقلد الخطوات نستطيع عمل خطوات الخاصه هتا هذا جميل
    David, No tenemos que vivir como la gente normal. Open Subtitles ديفيد ليس علينا ان نحيا حياة كما الناس الطبيعين.
    Mira, ya sabes... No tenemos que susurrar más. Open Subtitles هيه، اتعلم، ليس علينا ان نتحدث بالهمس بعد اليوم
    Vamos todas, pero al menos ahora No tenemos que fingir que nos sentimos mal por perdernos la tuya. Open Subtitles وكلنا سنذهب. ولكن على الاقل الان ليس علينا ان نتظاهر بالسوء لعدم ذهابنا لحفلتك
    Papá, entiende que No tenemos que fingir mas. Open Subtitles ابي افهم انه ليس علينا ان تكون مزيفين بعد الان
    Bueno, No tenemos que decidir esto ahora, ¿cierto? Open Subtitles حسنا ، ليس علينا ان نقرر الان اليس كذلك ؟
    Mira, No tenemos que gustarnos, pero los dos estaremos en la vida de James para siempre. Open Subtitles انظر ليس علينا ان نحب بعضنا لكننا في حياة جيمس للابد
    Lizzy, cariño, si es demasiado, No tenemos que hacerlo ahora, ¿de acuerdo? Open Subtitles ليزي.. عزيزتي اذا كان الامر فوق طاقتك ليس علينا ان نفعل هذا الان , حسناً ؟
    Oye, nosotros... No tenemos que preocuparnos por tu figura, ¿cierto? Open Subtitles ..ليس علينا ان نقلق بشأن قوامكِ اليس كذلك ؟
    Que No tenemos que probar que no tiene acceso a nuestros archivos. Open Subtitles يعني انه ليس علينا ان نثبت انها لا تستطيع جلب سجلاتنا
    No tenemos que ir tan rápido. Open Subtitles ليس علينا ان نقود بهذا التهور؟
    Y No tenemos que transmitir todo lo que el gobierno quiera. Open Subtitles ليس علينا ان ننشر كل ماارادتة الحكومة
    No tenemos que escribir una obra. Open Subtitles ليس علينا ان نؤلف مسرحية
    no deberíamos malgastar lo de calidad. Open Subtitles ربما ليس علينا ان نضيع الشيئ الجيد
    Tiene una madre y una hermana de las que no debemos preocuparnos. Open Subtitles لديه والده واخت ليس علينا ان نقلق بشأن هذا
    Mira, ya tenemos los sacos de dormir y todas las cosas así que no tenemos por qué llegar al lago. Open Subtitles انظري، لدينا بالفعل حقائب النوم والأغراض، ليس علينا ان نصل للبحيرة حقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more