"ليس عليها أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No tiene que
        
    • no le incumbe
        
    • no tiene por
        
    • - No tiene
        
    • no se tiene que
        
    No tiene que ir a Harvard. Quizas no deberia hacerlo. Open Subtitles ليس عليها أن تذهب إلى هارفورد وربما لايجب عليها
    No tiene que saberlo. Funcionó durante 12 años. Open Subtitles حسناً، ليس عليها أن تعرف فقد نجح الأمر لـ12 عاماً
    Pero No tiene que decidir nada ahora mismo, ¿vale? Open Subtitles ولكن ليس عليها أن تقرر في هذه اللحظة ، حسناً؟
    El Comité concluye que, en tales circunstancias, no le incumbe especular sobre las circunstancias del fallecimiento del esposo de la autora, en particular cuando no ha habido ninguna investigación oficial del asunto. UN وترى اللجنة، في هذه الحالة، أنه ليس عليها أن تحزر ظروف وفاة زوج صاحبة البلاغ، خصوصاً أنه لم يُجرَ أي تحقيق رسمي في ذلك الحدث.
    La señora no tiene por que preocuparse, al menos durante un tiempo... Open Subtitles السيدة ليس عليها أن تقلق فذلك لن يكون فورياً
    Si, bueno, hermana o no, ella No tiene que tomar el control de mi vida. Open Subtitles نعم, حسنا, أختي أو غير ذلك, ليس عليها أن تتحكم في حياتي.
    Lo dice la mujer que No tiene que empujar para sacar un bote extra gigante de salsa de su conejito. Open Subtitles قولي ذلك للمرأة التي ليس عليها أن تدفع إناء من المايونيز خارج رحمها
    No tiene que durar para siempre, ¿verdad? Solo una noche. Open Subtitles ليس عليها أن تدوم للأبد، فقط لليلة واحده.
    Ella No tiene que irse. Es obvio que yo me voy. Open Subtitles ليس عليها أن تغادر فمن الواضح ، أنني سأغادر
    Sí. Dile que ella No tiene que dar la entrevista de nuevo. Open Subtitles أجل، إخبريها انّ ليس عليها أن تعيد المثابلة مُجدّدًا.
    No tiene que hablar, solo tiene que escuchar. Open Subtitles ليس عليها أن تتحدث، كل ما عليها هو أن تنصت.
    Yo lo sé, y tú lo sabes, pero ella No tiene que saberlo. Open Subtitles أنا أعرف هذا وأنتِ تعرف هذا ولكن ليس عليها أن تعرف هذا
    Esto No tiene que lucir perfecto, Hyde. Es arte. Open Subtitles ليس عليها أن تكون كاملة, هايد, إنه فن
    Diciéndole que No tiene que tolerarlo más. Open Subtitles أخبرتها أنه ليس عليها أن تتحمل المزيد.
    Eso significa que ella No tiene que pagar Yo pago. Open Subtitles ذلك يعني أنّ ليس عليها أن تدفع أنا أدفع
    No tiene que volver a estar asustada. Open Subtitles ليس عليها أن تجزع بعد الآن.
    Sabes que mami No tiene que preguntar. Open Subtitles تعلمين أن أمك ليس عليها أن تسأل
    No tiene que saberlo. Lo he hecho en casa. Open Subtitles ليس عليها أن تعرف، صنعته في المنزل.
    El Comité concluye que, en tales circunstancias, no le incumbe especular sobre las circunstancias del fallecimiento del esposo de la autora, en particular cuando no ha habido ninguna investigación oficial del asunto. UN وترى اللجنة، في هذه الحالة، أنه ليس عليها أن تحزر ظروف وفاة زوج صاحبة البلاغ، خصوصاً أنه لم يُجرَ أي تحقيق رسمي في ذلك الحدث.
    Dile a tu madre que no tiene por qué preocuparse más por él. Open Subtitles أخبروا أمكم بأنها ليس عليها أن تقلق حوله بعد الآن , لاتبدو عدالة قريبة بما يكفي
    - no tiene por qué elegir. Open Subtitles ليس عليها أن تختار.
    Y dígale que su mamá no se tiene que preocupar por la gente que pregunta por su dinero. Open Subtitles و أخبريه أن والدته ليس عليها أن تقلق أن تسأل الناس لإقتراض المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more