"ليس عندي" - Translation from Arabic to Spanish

    • No tengo
        
    • No tenía
        
    • yo no
        
    • No lo tengo
        
    No tengo tiempo para ser cortés, así que voy a ser directo. Open Subtitles إلين. ليس عندي وقتُ لاكون لطيف، لذا ساَكُونُ مباشرَ جداً
    No tengo nada mejor que hacer y a ningún otro lugar adonde ir. Open Subtitles ليس عندي ما هو أفضل لفعله ولا مكان آخر للذهاب إليه.
    No tengo tíempo a la tarde y a la noche está oscuro. Open Subtitles في الزوال ليس عندي وقت, أما بالنسبة للمساء فالظلام حالك.
    ¿Parece que no entiendo a los niños, porque yo No tengo y tú sí? Open Subtitles هل أبدو أني لا أستوعب الأطفال؟ لأني ليس عندي أطفال وأنتَ عندك؟
    No tengo idea de lo que es estar enamorado de otro hombre. Open Subtitles انا ليس عندي أدنى فكرة عن شعور عشق رجل أخر
    No tengo nada que decirle, no la conozco ni a usted tampoco. Open Subtitles ليس عندي ما أقوله لكَ. لا أعرفكَ أو أعرف زوجها.
    Quisiera decir que No tengo nada que añadir a mi declaración previa y que aconsejaría al representante de Armenia a que estudiara los asuntos del debate a los que me he referido. UN أود مجرد القول إنه ليس عندي ما أضيفه إلى بياني السابق، وأنصح الممثل الأرميني بأن يدرس النقاط التي أشرت إليها.
    No tengo idea de su funcionamiento pero pagué mucho dinero por esto. TED ليس عندي أدني فكرة عن طريقة عمله، لكني دفعت فيه مبلغاً كبيراً.
    Primero, No tengo teléfono celular, así que estoy en el margen de seguridad. TED بدء، ليس عندي هاتف جوال، لذا فأنا في مأمن.
    De todos modos, No tengo ninguna razón para gimotear. Open Subtitles أنا ليس عندي أي سبب للبدء بالبكاء على أية حال
    Lo siento cariño pero No tengo tiempo para regresar contigo a casa. Open Subtitles آسف عزيزتي، ليس عندي وقت لذهاب إلى البيت معك
    No tengo fuerzas para vivir en un mundo así. Open Subtitles لكني ليس عندي القوة للعيش في عالم مثل ذلك
    No tengo idea de que está hablando, Phil. Open Subtitles ليس عندي معرفة محدودة عن ماذا تتكلم، بيل
    Por supuesto, No tengo idea de cómo llegó ahí. Open Subtitles بالطبع، ليس عندي فكرة عن كيفية وصولها إلى هنا.
    - Vas a oírlo. Puede que yo no tenga dinero, que no tenga un Cadillac... pero No tengo que caminar mirando para atrás. Open Subtitles ربما ليس عندي اموال او سيارات لكنني فخور بما افعله يا بني
    Te habría invitado a mi casa, pero No tengo muebles. Open Subtitles كنت لأدعوك إلى شقتي، ولكن ليس عندي أي أثاث.
    Si Minchin me echa, No tengo donde ir. Open Subtitles أذا قامت منشين بطردي , ليس عندي أي مكان لأذهب أليه.
    Me cae bien. No tengo nada contra él pero definitivamente convertiré a sus hijos en huérfanos. Open Subtitles ليس عندي اعتراض عليه ولكني سأيتّم أطفاله بلا ريب.
    No tengo ninguna anécdota, si eso es lo que insinúas. Open Subtitles لا، ليس عندي أي قصص لو أن ذلك ما تلمّح إليه.
    No tengo ninguna objeción a que el hombre camine en la luna. Open Subtitles ليس عندي اعتراض على أن يمشي الانسان على القمر.
    Yo.. sé que No tenía una cita, pero simplemente quería cambiar de aire. Open Subtitles اعرف انه ليس عندي موعد لكني فقط أردت أن اصفي الأجواء
    Lamentablemente No lo tengo pero si tengo uno muy bonito de sonidos de ballenas. Open Subtitles للاسف ليس عندي ذلك ولكن عندي الحوت الذي يغني بصوت رائع أعذريني للحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more