"ليس لها علاقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • no tiene nada que ver con
        
    • no tiene que ver con
        
    • que no guarden una relación
        
    • no tenía nada que ver con
        
    • no tienen nada que ver con
        
    • no tengan una relación
        
    • No tiene nada que ver en
        
    • no tenga nada que ver con
        
    - Estás loca. - Sabes que lo quieres. - Nuestra situación no tiene nada que ver con él. Open Subtitles تعرف بأنّك تريده حالتنا ليس لها علاقة به
    mi punto en realidad y realmente tengo uno, no tiene nada que ver con sorpresas o muerte o demandas ni siquiera con cirugías. Open Subtitles حسناً, فيالحقيقةمقصدي, لديّواحد, ليس لها علاقة بالمفاجآت أو الموت أو القضايا أو حتى الجراحين
    Mi esposa no tiene nada que ver con esto. Estabamos hablando de tu esposa. Open Subtitles زوجتي ليس لها علاقة بالأمر نحن نتحدث عن زوجته
    Solo necesito asegurarme de que no tiene que ver con tu mano. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للتأكد بأن المشكلة ليس لها علاقة بيدك
    En sus observaciones finales, el Comité de Derechos Humanos dejó claro que, en relación con el artículo 25 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, los Estados no debían discriminar a las personas con discapacidad mental, intelectual o psicosocial negándoles el derecho a votar por motivos que sean desproporcionados o que no guarden una relación razonable y objetiva con su capacidad de voto (CCPR/C/BLZ/CO/1). UN وأوضحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في ملاحظاتها الختامية، فيما يتعلق بالمادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، أن الدول ينبغي ألا تميز ضد الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية أو نفسية - اجتماعية بحرمانهم من الحق في التصويت على أسس غير متناسبة أو ليس لها علاقة معقولة وموضوعية بقدرتهم على التصويت (CCPR/C/BLZ/CO/1).
    La cubierta no tenía nada que ver con el tiroteo. Open Subtitles عملية التغطية ليس لها علاقة بإطلاق النار
    Desde su punto de vista, estas preferencias no tienen nada que ver con la salud; simplemente les gusta lo que les gusta. TED ومن وجهة نظرهم، أن هذه الاختيارات ليس لها علاقة بالصحة. هم فقط يُعجبهم ما يُعجبهم.
    Pasaste el último siglo y medio pareciendo ser alguien que toma Prozac y ahora esperas que crea que este nuevo tú no tiene nada que ver con la sangre humana, nada. Open Subtitles تمثل نموذجاً للفتى الكئيب ،و الآن تودّني أنّ أصدق بأنّ هذهِ الشاكلة الجديدة منك. ليس لها علاقة بالدماء البشرية ، لاشيء.
    Esto no tiene nada que ver con la ligera diferencia de nuestros géneros. Open Subtitles المسألة ليس لها علاقة بالاختلاف الطفيف بجنسينا
    Mi espíritu no tiene nada que ver con Halloween todo tiene que ver con esto. Open Subtitles فرحتى ليس لها علاقة بالهالوين ولكن لها علاقة بذلك
    No tanto como la ambigua canción pop que ponen al final y que no tiene nada que ver con la trama, pata tratar de convencerte de que disfrutaste mucho esta mierda. Open Subtitles ليس كروعة أغنية البوب الغريبة التي ليس لها علاقة بقصة الفلم التي وضعوها في نهاية الفلم لجعلك تشعرين بأنك قضيتي و قتا ممتعا في الفلم السيء
    Porque no tiene nada que ver con la estética, por eso. Open Subtitles لأن ليس لها علاقة بعلم الجمال , هذا السبب
    Por favor, dime que esta emergencia no tiene nada que ver con el árbol de Navidad. Open Subtitles رجاءً أخبرْني أن حالة الطوارئ ليس لها علاقة بشجرة عيد الميلاد
    Tu caso no tiene nada que ver con los negocios del bufete, ¿verdad? Open Subtitles قضيتك ليس لها علاقة بعمل الشركة , اليس كذلك ؟
    Su asesino no tiene nada que ver con nosotros. Open Subtitles جريمة القتل الخاصّة بكم ليس لها علاقة بنا.
    no tiene que ver con el tamaño de los glóbulos, sino los anticuerpos aglutinantes. Open Subtitles ليس لها علاقة بحجم خلايا الدم بل هيه حول التصاق الاجسام المضادة
    Lo que no tiene que ver con el caso que tenemos. Open Subtitles و التي ليس لها علاقة بالقضية التي بين أيدينا
    Lo que nadie sabía en ese momento fue que la fluctuación increíble en el número de lemmings no tenía nada que ver con el suicidio en masa. Open Subtitles مالم يدركه أحد في ذاك الوقت كان التّذبذب الغير معقول في اعداد اليرنب القطبي ليس لها علاقة باالانتحار جماعي.
    Pero no tienen nada que ver con esa unión en cuerpo y alma que hace única y bellísima nuestra relación. Open Subtitles لكن ليس لها علاقة بمزيج الجسد والروح والَذي يجعل من علاقتنا جميلة وفريدة
    El Estado parte debe velar por que no se discrimine a las personas con discapacidad mental, intelectual o psicosocial negándoles el derecho a votar aduciendo motivos desproporcionados o que no tengan una relación razonable y objetiva con su capacidad para votar, teniendo en cuenta el artículo 25 del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على عدم التمييز ضد الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو فكرية أو نفسية - اجتماعية بحرمانهم من الحق في التصويت على أسس غير متناسبة أو ليس لها علاقة معقولة أو موضوعية بقدرتهم على التصويت، وذلك عملاً بالمادة 25 من العهد.
    bueno, primero que todo, la junta No tiene nada que ver en eso. Open Subtitles - لم لا؟ أولاً، لأن الإدارة ليس لها علاقة بالأمر
    Tal vez no tenga nada que ver con ella. Open Subtitles ربما ليس لها علاقة بالأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more