no es asunto mío, pero no estarás enamorándote de ella de nuevo, verdad? | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ولكن لن تقع في حبها ثانيةً ؟ |
no es asunto mío, pero yo que tú, dejaba a ese cabrón. | Open Subtitles | في الحقيقة ليس من شأني ولكن أقترح أن تهجري الوغد. |
Sé que no es asunto mío. Los sueños, por lo general, son privados. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني وأعرف أن الأحلام خاصة بالعادة |
Sé que no es de mi incumbencia pero cuando aterricemos creo que deberías ir a ver el resto de esa película. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم |
Si a mi madre le gusta por alguna razón, entonces no es de mi incumbencia. | Open Subtitles | اذا كانت أمي معجبة به لأي سبب , حينها هذا ليس من شأني |
Se que no me incumbe pero espero que encuentres alguna forma de perdonarte | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني لكن أرجو أن تسامحي نفسك |
No me interesa. No es mi problema. Sólo quiero saber si está bien. | Open Subtitles | لا آبه حتى، ليس من شأني أريد فقط معرفة أنها بخير |
Sé que no es asunto mío pero, ¿alguna vez has pensado en dejar de beber? | Open Subtitles | أعلم أن الآمر ليس من شأني ولكن هل سبق وأن فكرت في التخفيف |
Sé que no es asunto mío pero advertí que había cierta tensión entre ustedes. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ولكنني لاحظت .. وجود .. علاقة متوترة بينكما |
Me dijiste que no es asunto mío... lo que ocurra cuando todo esto acabe. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّه ليس من شأني ما سيحدث عندما ينتهي كل هذا |
Pero, de cualquier forma, no es asunto mío, ¿verdad? No lo es. | Open Subtitles | ولكن على كل حال هذا ليس من شأني أليس كذلك؟ |
Puedes decirme que no es asunto mío, pero ¿por qué vivir en un agujero en el suelo cuando tienes un cohete completamente funcional? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
Pero si es una carta sincera, no es asunto mío leerla. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت صادقة فإنه ليس من شأني أن أقرأها |
- No, no. no es de mi incumbencia, pero tenemos que trabajar. | Open Subtitles | إنه ليس من شأني لكن علينا أن ننصرف إلى العمل |
no es de mi incumbencia la hora a la que vuelve. | Open Subtitles | هذا بالطبع ليس من شأني بأي وقت تأتين بالليل، وهو ليس من شأن أحد |
Debe pensar que esto no es de mi incumbencia pero siento lastima por usted. | Open Subtitles | ربما ستقول بأنه ليس من شأني ولكني أشعر بالآسى |
Hal, no es de mi incumbencia como tu padre hace el tonto, ok? | Open Subtitles | هالي.. ليس من شأني.. هل تريدينه أن يستهزأ بي؟ |
no me incumbe, pero debería estar entre rejas. | Open Subtitles | ليس من شأني هذا الأمر لكن مكان هذا الرجل في السجن |
Sabes, esto no me incumbe pero como te he visto desnudo dos veces en la última semana creo que puedo preguntar. | Open Subtitles | , أتعرف، هذا ليس من شأني .. ولكن لأنني رأيتك عارياً مرّتين في أسبوع أعتقد أنني استطيع أن أسأل |
¿Piensas que el dinero que tomaron del auto accidentado No es mi problema tampoco? | Open Subtitles | أعتقدُ أن المال الذي اخذتموه من حادث السيارة ليس من شأني أيضاً؟ |
- Sé que No es mi problema, pero ustedes dos eran tan amigas, ¿por qué peleaban? | Open Subtitles | أنا أعرف بأن هذا ليس من شأني لكن أنتما الإثنان قريبان جدا لم كنتم تتشاجرون؟ |
Puede que meta las narices donde no me importa, ...pero quería que lo supiera. | Open Subtitles | كلا ، غالبا ليس من شأني أن اخبرك لكنني اردتك ان تعلم |
no me concierne a mí comentarlo. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني كي أتحدث عنه |