DECLARACIÓN El párrafo 1 se modifica para que diga: | UN | تعدل الفقرة ١ ليصبح نصها كالتالي: |
El párrafo 5 se modifica para que diga: En el plazo establecido en el calendario que se adjuntará al presente documento, los beligerantes procederán a separarse y dirigirse a los lugares de concentración que se indiquen. | UN | تعدل الفقرة ٥ ليصبح نصها كالتالي: تتعهد اﻷطراف المتحاربة بفصل القوات والانتقال إلى نقاط التجميع المحددة، وذلك في حدود الوقت المقرر في الجدول الزمني الملحق بهذه الوثيقة. |
LEGISLATIVO Por el presente se modifica el párrafo 9 para que diga: | UN | تعدل الفقرة ٩ ليصبح نصها كالتالي: |
En el indicador de progreso b), revisar las medidas de la ejecución para que digan: | UN | تحت مؤشر الإنجاز (ب)، تعاد صياغة مقاييس الأداء ليصبح نصها كالتالي: |
En consecuencia, podría enmendarse el proyecto de artículo 2 para que rece como sigue: | UN | ولهذا يمكن تعديل المادة 2 ليصبح نصها كالتالي: |
Modifíquese la segunda frase del párrafo 2 de manera que diga lo siguiente: | UN | تعدل الجملة الثانية من الفقرة ٢ ليصبح نصها كالتالي: |
se revisó para que dijera: | UN | ليصبح نصها كالتالي: |
4. El párrafo 2 de la opción 1 debe ser revisado de la siguiente manera: | UN | ٤ - ينبغي تنقيح الفقرة ٢ من الخيار ١ ليصبح نصها كالتالي : |
Por el presente se modifica el artículo 16 para que diga: | UN | وتعدل المادة ١٦ ليصبح نصها كالتالي: |
1. Decide enmendar el artículo 21 del reglamento para que diga lo siguiente: | UN | 1 - يقرر أن يعدل المادة 21 من النظام الداخلي ليصبح نصها كالتالي: |
El párrafo 1 se modifica para que diga: El Gobierno Nacional de Transición de Liberia, el Grupo de Vigilancia de la Cesación del Fuego de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (ECOMOG) y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) supervisarán y vigilarán la aplicación del presente Acuerdo colaborando entre sí. | UN | تعدل الفقرة ١ ليصبح نصها كالتالي: تتعاون الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في الاشراف على تنفيذ هذا الاتفاق ورصده. |
El párrafo 4 se modifica para que diga: El Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en colaboración con el ECOMOG y la UNOMIL velará por que todos los puestos de entrada, incluidos los puertos marítimos, aeropuertos y caminos, sean supervisados y vigilados. | UN | تعدل الفقرة ٤ ليصبح نصها كالتالي: تكفل الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية، بالتعاون مع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا رصد جميع نقط الدخول، بما في ذلك الموانئ البحرية والجوية والطرق، والاشراف عليها. |
ACUARTELAMIENTO Por el presente se modifica el párrafo 1 para que diga: Las Partes se comprometen plenamente a acuartelar a sus combatientes y a mantenerlos bajo su mando y control en los campamentos establecidos por el ECOMOG, la UNOMIL y el Gobierno Nacional de Transición de Liberia en colaboración con las Partes. | UN | تعدل الفقرة ١ ليصبح نصها كالتالي : تتفق اﻷطراف وتلتزم تماما بجمع محاربيها وإبقائهم تحت القيادة والمراقبة في مراكز للتجميع ينشئها فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، والحكومة الوطنية الانتقالية اليبرية، بالتعاون مع اﻷطراف. |
Por el presente se modifica el párrafo 7 del artículo 14 de la sección B para que diga: | UN | تعدل الفقرة )(٧ من المادة ١٤ من الفرع باء ليصبح نصها كالتالي: |
Enmendar el párrafo 2 (párrafo 3 renumerado) para que diga: | UN | وتُعدَّل الفقرة 2 (المعاد ترقيمها 3) ليصبح نصها كالتالي: |
En el indicador de progreso b), revisar las medidas de la ejecución para que digan: | UN | تحت مؤشر الإنجاز (ب)، تعاد صياغة مقاييس الأداء ليصبح نصها كالتالي: |
En el indicador de progreso b), revisar las medidas de la ejecución para que digan: | UN | تحت مؤشر الإنجاز (ب)، تعاد صياغة مقاييس الأداء ليصبح نصها كالتالي: |
En el indicador de progreso b), revísense las medidas de la ejecución para que digan: | UN | في إطار مؤشر الإنجاز (ب) تعاد صياغة مقاييس الأداء ليصبح نصها كالتالي: |
Se propone que se enmiende el proyecto de artículo 3 para que rece como sigue: | UN | 27 - ومن المقترح أن تعدل المادة 3 ليصبح نصها كالتالي: |
Se propone enmendar el artículo 9 para que rece como sigue: | UN | 55 - ومن المقترح تعديل المادة 9 ليصبح نصها كالتالي: |
Modifíquese el párrafo 3 de manera que diga lo siguiente: | UN | تعدل الفقرة ١٠ ليصبح نصها كالتالي: |
e) Se revisó nuevamente el párrafo 6 de la parte dispositiva para que dijera: | UN | )ﻫ( نقحت الفقرة ٦ من المنطوق مرة أخرى ليصبح نصها كالتالي: |
1. El apartado d) del párrafo 2 de la opción 1 debe ser revisado de la siguiente manera: | UN | ١ - ينبغي تنقيح الفقرة الفرعية ٢ )د( من الخيار ١ ليصبح نصها كالتالي : |