¿Cómo se sobrevive a cuatro años de infierno, solo para volver a casa y morir donde se suponía que estaba a salvo? | Open Subtitles | كيف ينجو لأربعة سنوات من الجحيم هناك , فقط ليعود لوطنة ويموت حيث من المفترض ان يكون امناً ؟ |
El único que pudo haber sido campeón, si hubiera sido lo suficientemente valiente para volver a la pelea final. | Open Subtitles | الشخص الذي قارب على أن يكون المتوج باللقب كان يمتلك شجاعة كافية ليعود إلى المبارة النهائية. |
Participa en los esfuerzos de reconstrucción en el Líbano para que pueda volver a ser lo que fue en el pasado, una tierra de seguridad, paz y prosperidad y un contribuyente al progreso. | UN | وهي تقوم بجهدها في المساهمة بإعادة إعماره ليعود لبنان كما عهدناه دار أمن وسلم وازدهار، وليستأنف امداد البشرية بالمزيد من العطاء اﻹنساني الزاخر بموروث التاريخ العريق والحضارة المعطاء. |
El señor desaparece durante 20 años y elige esta noche para regresar. | Open Subtitles | هذا الرجل يظل بعيداً لمدة 20 سنة . ثم يختار الليلة ليعود |
Esos tumores sobrantes, incluso si son solo un puñado de células, crecerán y replicarán el tumor, para que el tumor vuelva. | TED | تلك البقايا الصغيرة، حتى لو كانت مجرد حفنة من الخلايا، ستنمو ليظهر الورم ثانية، ليعود الورم مرة أخرى. |
Un pez tan grande que debe atarlo al bote para traerlo de vuelta. | Open Subtitles | سمكة ضخمة جدا , وعليه أن يربطها إلى القارب ليعود بها |
Y ahora es el momento de que mi gran estudiante regrese a casa. | Open Subtitles | وقد حان الوقت ليعود تلميذي النجيب إلى رشده |
Es un suero muy potente que lo hará volver a la realidad. | Open Subtitles | ذلك مصل قوى سيصدمه بقوة ليعود إلى الحقيقة |
De modo que Jiggs Taylor tuvo 20 minutos para volver desde el Hotel Astor y llevar a cabo todo. | Open Subtitles | هذا يُعطى تيلور 20 دقيقة مابين 2: 40 و الثالثة ليعود الى هنا من فندق استور ويقوم بفعلته |
Espero que no dependamos de la suerte para volver a la estación. | Open Subtitles | آمل أننا لا نعتمد على أي حظ ليعود بنا إلى موقف القطار |
Es adorable volver a casa y encontrar un hombre dentro | Open Subtitles | من الجميل أن يكون هنالك رجلاً بالبيت ليعود المرء للبيت ويجده |
Él hizo suficiente dinero para volver a escena modestamente y yo me vengué del capitán Caleb. | Open Subtitles | هو حصل على ما يكفيه من النقود ليعود الى مستقبله الفنى وانا حصلت على انتقامى من كابتن كاليب |
Tratarán una y otra vez contra viento y marea contra todos los prejuicios de volver al hogar. | Open Subtitles | سيحاول مراراً وتكراراً ضدد جميع الإحتمالات و التحاملات ليعود لوطنه |
Pero más importante, hicimos un compromiso para volver llamarte. | Open Subtitles | لكن أكثر أهمية, لقد سجلنا إيداع ليعود لك |
Un barco veloz y una tripulación armada... para regresar a mi isla. | Open Subtitles | سفينه سريعه وطاقم مسلح جيدا ليعود الى جزيرتى |
Mi padre gastó todo el dinero que habíamos ahorrado para regresar a Inglaterra y convertirse en un granjero importante en su país. | Open Subtitles | لقد أنفق أبى كل النقود التى كنا نوفرها ليعود إلى إنجلترا ليصبح سيداً مزارعاً فى بلده |
Espero que tenga suficiente cerebro para regresar. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون لديه ذكاء ليعود بطريق مستقيم |
Me lo voy a llevar a casa. Ya es hora. Es hora de que vuelva a casa. | Open Subtitles | سآخذة لوطنة,حان الوقت حان الوقت ليعود لوطنه |
- Oh, no importa. El punto es que empecé esto para que la gente vuelva a trabajar, pero después gocé relacionarme. | Open Subtitles | هذا لا يهم ، المهم أنني قمت بذلك فقط ليعود الناس للقيام بعملهم |
En ese momento, teníamos un 4,9 por cien de posibilidades de darle la vuelta y ganarlo todo, lo cual es imposible. | Open Subtitles | أسفل ثلاث مباريات لالبريدي. عند هذه النقطة، كانت لدينا فرصة 4.9٪ ليعود ويفوز كل شيء، وهو أمر مستحيل. |
Lo primero que van a hacer es disculparse con Julian y suplicarle que regrese. | Open Subtitles | أول شيء ستقومان به هو الإعتذار لجوليان وتتوسلان إليه ليعود |
¿Cuánto tiempo crees que falta para que vuelvan tu padre y tu hermana? | Open Subtitles | كم تبقى من الوقت ليعود والدك وأختك الى المنزل؟ |
Uno de los agentes salió y volvió una hora después con una orden judicial, y explicó que había habido un malentendido, dado que el expediente del autor estaba en Montreal. | UN | وغادر أحد الضباط المكان ليعود بعد مضي ساعة واحدة حاملاً أمر إلقاء القبض عليه وبين أنه وقع سوء تفاهم لأن ملف صاحب البلاغ كان في مونتريال. |
Seguramente esté esperando que los niños fantasmas del orfanato regresen por él. | Open Subtitles | إنه لربما ينتظر ذلك الطفل من الملجأ ليعود و يأخذوه |
Lo vi, lo detuvo y lo convencí de que regresara y hablara contigo. | Open Subtitles | رأيته، ثم توقفت و أقنعته ليعود ويتحدث إليك |