"ليفعل ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • haría eso
        
    • para que lo haga
        
    • para hacerlo
        
    • lo haría
        
    • hecho eso
        
    • hacer eso
        
    • para eso
        
    • lo habría hecho
        
    • a hacerlo
        
    • hecho esto
        
    La gente pensaba que salió corriendo, pero sabía que él no haría eso. Open Subtitles الناس إعتقدت أنه هرب لكنني علمت أنه لم يكن ليفعل ذلك.
    ¿Tú tienes dos y yo ninguno? Rube nunca haría eso. Open Subtitles لديكِ اثنان، وانا ليس لدي شيء روب ما كان ليفعل ذلك ابدا
    El Presidente, o un Vicepresidente que actúe en calidad de Presidente, no participará en la adopción de decisiones, pero podrá designar a otro miembro de su delegación para que lo haga en su lugar. UN لا يجوز للرئيس أو نائب الرئيس الذي يقوم مقامه أن يشترك في اتخاذ القرارات ولكن يجوز له أن يسمي عضواً آخر من وفده ليفعل ذلك بدلا منه.
    La Carta confiere al Consejo de Seguridad la autoridad para hacerlo. UN والميثاق يمنح مجلس الأمن السلطة ليفعل ذلك.
    - Que no lo haría. - Más buenas noticias. Open Subtitles اخبرتني انه ما كان ليفعل ذلك حسنا اخبار جيده جديده
    Él no habría hecho eso, salvo que realmente me amara. Open Subtitles هو لم يكن ليفعل ذلك لو لم يكن يحبني حقاً
    Pero para hacer eso, tiene que encontrarme, y para encontrarme, él cuenta contigo. Open Subtitles لكن ليفعل ذلك عليه اولا ان يمسكني وليتمكن من ذلك عليه ان يستعين بك
    Él nunca haría eso. Significaba demasiado para él. Open Subtitles ما كان ليفعل ذلك قط فقد كان يقدرها كثيرا
    Por eso no confío en el agua. El ron jamás haría eso. Open Subtitles كنت أعرف أنّه لا تجدر الثقة بهذا الشيء، فالرمّ ما كان ليفعل ذلك أبداً
    - Rube no haría eso. - Rube era un maldito idiota. Open Subtitles روب ما كان ليفعل ذلك - روب كان غبي احمق -
    Ahora ¿Por qué haría eso, llevar una máscara cuando los mata? -No lo sé. Open Subtitles ...الآن، لم ليفعل ذلك يرتدي قناعاً عندما يقتلهن؟
    ¿Un buen sacerdote haría eso? Open Subtitles هل الكاهن الجيد كان ليفعل ذلك ؟
    No haría eso. Open Subtitles ما كان ليفعل ذلك
    El Presidente, o un Vicepresidente que actúe en calidad de Presidente, no participará en la adopción de decisiones, pero designará a otro miembro de su delegación para que lo haga en su lugar. UN لا يجوز للرئيس أو نائب الرئيس الذي يقوم مقامه أن يشارك في اتخاذ القرارات ولكن لـه أن يسمي عضواً آخر من وفده ليفعل ذلك بدلاً منه.
    El Presidente, o un Vicepresidente que actúe en calidad de Presidente, no participará en la adopción de decisiones, pero designará a otro miembro de su delegación para que lo haga en su lugar. UN لا يجوز للرئيس أو نائب الرئيس الذي يقوم مقامه أن يشارك في اتخاذ القرارات ولكن لـه أن يسمي عضواً آخر من وفده ليفعل ذلك بدلاً منه.
    Nunca discute, hace todo lo que deseo y le sobra el dinero para hacerlo. Open Subtitles لم يجادلني قط يفعل ما أطلب و لديه المال ليفعل ذلك كيف سأوقف نفسي عن حبه؟
    Tendrá que mostrar su arma para hacerlo. Open Subtitles سيضطر إلى إظهار سلاحه ليفعل ذلك
    Basen los cimientos de esta sociedad en un hombre que jamás lo haría. Open Subtitles أسسوا مجتمعكم على هذا "الرجل الذي لم يكن ليفعل ذلك أبدا"
    Yo confió, y creo que mi padre lo haría, también. Open Subtitles أنا أثق به,وأعتقد أن والدي كان ليفعل ذلك,أيضاً
    Y sé que nunca hubiera hecho eso si no te hubiera venido a ver. Open Subtitles وأنا أعلم انه لم يكن ليفعل ذلك لو لم يأتي ليراك
    - No lo pagan para hacer eso. Open Subtitles -إنه لا يتلقى راتباً ليفعل ذلك
    Por favor, no me psicoanalices. Ya pago a un doctor para eso. Open Subtitles أرجوكِ لا تقم بتحليلي نفسياً أنا أدفع لطبيب ليفعل ذلك
    Eres como Bobby. Mierda, eres así. Él no lo habría hecho tampoco. Open Subtitles أنت بالضبط مثله انه لم يكن ليفعل ذلك أيضاً
    Solo porque él no abusó de ningún niño... no significa que fuera a hacerlo. Open Subtitles فقط لأنه لم يؤذي الولدين لا يعني أنه لم يكن ليفعل ذلك
    Papá no hubiera hecho esto. Open Subtitles أبى لم يكن ليفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more