"ليكونوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • para ser
        
    • para estar
        
    • para que sean
        
    • a ser
        
    • de ser
        
    • para formar
        
    • para actuar como
        
    • que tengan los
        
    • para que actúen como
        
    • para que actuaran como
        
    • convertirse
        
    • estén
        
    La Federación de Sindicatos Lao educa a los trabajadores para ser buenos ciudadanos. UN ويضطلع اتحاد لاو الفيدرالي لنقابات العمال بتثقيف العمال ليكونوا مواطنين صالحين.
    Algunas personas nacen para ser coristas, deportistas y otras, personas cómo tú tienen algo que no te dejan darte cuenta. Open Subtitles ‫بعض الناس يولدون ليكونوا ‫فتيات جوقة وصائدي كلاب، ‫وبعض الناس، ‫أُناس مثلك، ‫لديهم شيئ ما لا يدركونه.
    La gente en mi línea de trabajo nace para sobresalir, para ser perfectos. Open Subtitles الأشخاص الذين لديهم مثل طبيعة عملي ولدوا ليبرعوا , ليكونوا كاملين
    - ¿Qué han hecho los asociados para estar presentes y activos? UN :: ما الذي فعله الشركاء ليكونوا حاضرين ونشيطين؟
    Y creo que el sentido de tener hijos es criarlos para que sean ellos mismos y no iguales a ti. Open Subtitles وأعتقد أنه ربما أن الهدف في وجود الاطفال هو لتربيتهم حتى يكون أنفسهم , وليس ليكونوا أنت
    Pero he visto de primera mano que si invitas a las personas a ser más, pueden asombrarnos con cuánto más pueden ser. TED لكنني رأيت مباشرة أنه عندما تدعو الناس ليكونوا أكثر ابداعاً، يمكنهم أن يدهشونا بكم الابداع الذى يمكن الوصول له.
    para ser parte del amor incondicional, de la aceptación que yo ofrezco. Open Subtitles ليكونوا جزءاً من الحب الغير مشروط، الإستقبال الذي أعرضهُ عليهم.
    Embarcas a muchos tipos a miles de millas de sus casas, para ser esclavos. Open Subtitles تشحن سفينة بمجموعة من الرجال من آلاف الأميال عن وطنك ليكونوا عبيدا
    Por eso digo que quienes resulten elegidos para ser miembros permanentes deben ser objeto de reiteradas revisiones por medio de un mecanismo de revisión autónomo. UN ولهذا أقول إن الذين يُنتخبون ليكونوا في عِداد الأعضاء الدائمين يتعين أن يخضعوا لمراجعات متكررة على يد آلية استعراض ذاتية الاكتفاء.
    Además se están formando a 12 policías a nivel de la capital para ser facilitadores en las comisarías y puedan replicar la experiencia a otros miembros de la oficina. UN وجرى علاوة على ذلك إعداد 12 من أفراد الشرطة على صعيد العاصمة ليكونوا ميسّرين في المفوضيات، ويتمكنوا من نقل الخبرة إلى سواهم من أعضاء المكتب.
    La CARICOM comprende el potencial de los jóvenes para ser creativos y actuar como agentes del cambio. UN وتدرك الجماعة الكاريبية إمكانات الشباب ليكونوا مبدعين وعاملين للتغيير.
    Estoy tratando de recordarles que los jóvenes negros crecen para ser seres humanos increíbles que han cambiado nuestras vidas para mejor. TED أحاول تذكيركم بأن الشباب السود كبروا ليكونوا بشرًا قد غيروا حياتنا إلى الأفضل.
    Los asistentes se han desplazado desde muy lejos para estar aquí y les debemos la cortesía de escucharlos en silencio y de prestar atención a lo que nos quieren decir. UN فلقد سافر أشخاص مسافات طويلة ليكونوا هنا، ونحن مدينون لهم بحسن الإصغاء في صمت وانتباه.
    Como estudiante universitaria en 1995, pasé meses hablando con médicos en un hospital caótico en Boston, preguntando: "¿Qué es lo que más necesitan sus pacientes para estar saludables? TED كطالبة جامعة في عام 1995 قضيت أشهراً أخاطب المختصين في مشفى بوسطن ما الذي يحتاجه مرضاكم ليكونوا بصحة جيدة؟
    Parece que no debería ser tan complicado diseñar una consulta médica sobre lo que las personas realmente necesitan para estar saludables. TED الآن لا ينبغي أن تكون معقداً للغاية لوصف ما يحتاجه الناس ليكونوا أصحاء.
    ¿Por qué elijo a personas así para que sean mis modelos? TED لماذا أختار أشخاصًا هكذا ليكونوا عارضاتي؟
    Juan y Juana crían a sus hijos para que sean ciudadanos decentes, les enseñan las leyes de ser políticamente correctos, les enseñan a respetar a otras razas, sexos, cuerpos, creencias. Open Subtitles يُربي الرجُل و المرأة أولادهُما ليكونوا مواطنين صالحين يُعلمونهم القواعِد الصحيحة للتصرّف
    Partimos de eso y llevamos a las personas, con suerte, a la sala de operaciones donde aprenden a ser asistentes. TED ونبني على ذلك ونأخذ الناس، متأملين، لغرفة العمليات حيث يتعلمون ليكونوا مساعدي جراح.
    Lo que encuentro emocionante es la habilidad de volver realidad los sueños de ser otro de las personas. TED وما أجده شيّقًا جدًا هو القدرة على تحقيق حلم الأشخاص ليكونوا أشخاص آخرين في الواقع.
    para formar parte de esta histórica unión entre la Iglesia Católica y los Visitantes. Open Subtitles ليكونوا جزءاً من هذا الاتّحادِ التاريخيّ المُحتمل بين الكنيسة الكاثوليكيّة و الزائرين.
    18. El Secretario General presentará al Consejo, para su confirmación, los nombres de las personas propuestas para actuar como representantes en las comisiones orgánicas del Consejo a partir del período de sesiones de organización de 1994. UN إقرار التعيينات ٨١ - سيقدم اﻷمين العام لﻹقرار من المجلس، أسماء اﻷشخاص الذين تمت تسميتهم ليكونوا ممثلين في اللجان الفنية للمجلس منذ الدورة التنظيمية لعام ٤٩٩١.
    Lo que digo es que debemos estar menos preocupados por un grupo específico de universidades a las que podrían aplicar o ingresar y mucho más preocupados por que tengan los hábitos, mentalidades, habilidades, el bienestar, para tener éxito donde quiera que vayan. TED يجب علينا أن نكون أقل قلقًا حول المجموعة المحددة من الجامعات التي يمكن لهم التقدم إليها وأكثر قلقًا حول ما إذا كانوا يمتلكون العادات وطريقة التفكير والمهارات، والعافية، ليكونوا ناجحين أينما ذهبوا.
    Se ha capacitado a 50 personas para que actúen como instructores en seminarios organizados para mujeres rurales cuyo tema es " La iniciación de la empresa propia " . UN وأعدّ ما مجموعه 50 فردا ليكونوا مدربين يتولون تنظيم حلقات دراسية لنساء الريف في موضوع " ابدئي عملك التجاري الخاص " .
    También, como parte de un proyecto piloto, había designado embajadores de igualdad entre los géneros para que actuaran como enlace entre el Consejo para la Igualdad de Condición y el público en cinco municipalidades. UN وقام المجلس أيضا كجزء من مشروعه التجريبي بتعيين سفراء معنيين بالمساواة بين الجنسين ليكونوا همزة الوصل بين المجلس المعني بالمركز المتساوي والجمهور في البلديات الخمس.
    Es exquisito... cómo estas personas pueden trabajar juntas para convertirse en la... fuerza más insoportable en el mundo. Open Subtitles هذا عجيب كيف أمكن لهؤلاء الناس العمل معاً ليكونوا أكثر طائفة مكروه على وجه الأرض
    Todo guardado. ¿Le diré a la tripulación que estén listos para zarpar? Open Subtitles هل عليّ أن أخبر الطاقم ليكونوا مستعدون للأبحار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more