"ليلة بعد ليلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • noche tras noche
        
    • todas las noches
        
    Casi te matas por culpa de los horarios... que te hacen quedarte aquí noche tras noche tras noche. Open Subtitles و كدت أن تقتل نفسك بسبب ساعات التي يجعلونكم تبقون بسببها ليلة بعد ليلة هنا
    Y así fue su compromiso, noche tras noche por más de 20 años. Open Subtitles وكان يقوم بجمع البيانات ليلة بعد ليلة لأكثر من عشرين عاما
    Sabes, que volverán noche tras noche, hasta que te rindas o hasta que tu ex compañero venga a matarte. Open Subtitles كما تعلمون، انهم ستعمل أعود ليلة بعد ليلة حتى تستسلم، أو ستعمل الخاص السابق الشريك يقتلك.
    Esa estrella que miraba noche tras noche se llama Vega. TED كانت تدعى تلك النجمة التي كنت أنظر إليها ليلة بعد ليلة النّسر الواقع.
    Sí, he permanecido despierta, noche tras noche. Open Subtitles نعم, لقد عانيت من السهر وحدى, ليلة بعد ليلة
    Quiero poseerte noche tras noche y llenarte de hijos. Open Subtitles اود ملئك ليلة بعد ليلة. أريد ملئك بالأبناء.
    Pero Uds., amigos, se sientan aquí, día tras día, noche tras noche. Open Subtitles لكن أنتم يا إناس، تجلسون هناك يوماً بعد يوم، ليلة بعد ليلة
    noche tras noche me llenaba de visiones del infierno sangriento que deseaba. Open Subtitles ليلة بعد ليلة كانت تملأنى برؤى عن جهنم الحمراء الدموية . التى تشتاق لها على الأرض
    Es simplemente algo que tú haces noche tras noche. Sólo queda la cuestión de cómo. Open Subtitles هذا هو الشىء الذى ستفعله ليلة بعد ليلة السؤالهوكيف.
    ¡Tener que sufrir ese horrible sueño noche tras noche! Le estuvo acosando hasta su muerte. Open Subtitles أن تحلم بنفس الحلم ليلة بعد ليلة و كأنه مسكون بفكرة موته
    Pero te veo aquí, noche tras noche después de las 1 0:00. Open Subtitles ولكنى أراكى هنا ليلة بعد ليلة بعد الساعة العاشرة
    Ningun hombre estando fuera noche tras noche sabiendo lo que pasa aqui, entraría a este lugar Open Subtitles ليس هناك رجل بقى حتى النهاية هناك ليلة بعد ليلة سيعرف ماذا يجري هنا
    - Mira, salió noche tras noche sin siquiera considerar su seguridad o la nuestra. Open Subtitles ــ أنظر إنه يُداوم الخروج ليلة بعد ليلة بإستخفاف واضح بأمننا و سلامتنا أجمعين
    En la panza de la bestia. ¡Noche tras noche, totalmente solo! Open Subtitles أن أكون باقيا داخل بطن الوحش، ليلة بعد ليلة وحيدا
    Caminar por las calles, noche tras noche. Open Subtitles التسكع في الشوارع ليلة بعد ليلة
    He tenido un sueño, que no ha variado el mismo sueño noche tras noche... Open Subtitles كان يراودنى حلم واحد لا اختلافات فى الحلم نفس الحلم, ليلة بعد ليلة
    Nada que hacer excepto escuchar la estática noche tras noche. Open Subtitles لا شيء لفعله سوى الاستماع للوشوشة ليلة بعد ليلة
    Desde entonces noche tras noche he yacido en mi cama con los ojos atentos. Open Subtitles منذ ذلك الوقت ليلة بعد ليلة انام بالسرير وعيناي مفتوحتان
    Pasé mucho tiempo estudiando esas impresiones... dibujándolas noche tras noche... considerando cada posible ruta a la enfermería. Open Subtitles قضيت وقتاً كبيراً أدرس هذه التخطيطات و أتتبعها ليلة بعد ليلة و أضع في اعتباري كل طريق ممكن للمستوصف
    Schiaparelli miró detenidamente en el rostro furtivo y nebuloso noche tras noche durante meses. Open Subtitles راقب شيبارلي مشهد ضبابي غير واضح ليلة بعد ليلة لمدة أشهر
    Me había olvidado lo que era estar de gira, tocando en directo todas las noches. Open Subtitles لقد نسيت كيف هو الوضع في الطريق وأديت حفلات مباشرة ليلة بعد ليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more