"ليله واحده" - Translation from Arabic to Spanish

    • una noche
        
    • sola noche
        
    • una misma noche
        
    No querrás que me pelee con los cuatro en una noche. Open Subtitles انت تريد منى ان اقاتل الاربعه رجال فى ليله واحده ؟
    Gracias, me quedaré sólo una noche. Open Subtitles أوه .. شكرا لك يا بوب أنا سأبقى ليله واحده فقط إن لم تمانع
    Además quiero dormir una noche en una cama verdadera. Open Subtitles على مجرد ليله واحده ننام فيها فى سرير أمين و صالح
    ¿Puedo? En una noche tú has hecho más por la causa de la paz que más 100 diplomáticos. Vaya, te ves preciosa. Open Subtitles هل يمكن أن ؟ فى ليله واحده ستعمل للسلام أحسن من مائة دبلوماسي. يا لكى من رائعه.
    En el transcurso de una noche, Charlotte había pasado de novia a groupie. Open Subtitles خلال فترة ليله واحده ذهبت "تشارلت" من رفيقه حميمه إلى معجبه
    Estas dos chicas que conocimos en Tahoe estarán en la ciudad por una noche y solo por una noche. Open Subtitles انهما فتاتين سنقابلهم اليوم فى نادى تاهوى بالمدينه لليله واحده ليله واحده فقط
    ¿Quieres que deje a mi hijo con la loca que ha estado siguiéndote desde que tuvieron un revolcón de una noche? Open Subtitles تريدني ان أترك إبني مع التي تطاردك من علاقة ليله واحده
    Nos resta una noche, mañana llegará el barco. Open Subtitles الآن، لقد تبقى لنا ليله واحده فقط المركب سيكون هنا غدا
    El viajero sabía que el caballo de agua era una criatura mágica capaz de crecer más de tres metros en una noche. Open Subtitles الرحاله بكل تاكيد عرفهُ فى الحال حصان البحر مخلوق سحرى يستطيع ان ينمو ويزداد طولاً عشره اقدام فى ليله واحده
    una noche voy a hacer algo... algo de lo que nunca has oído ni has imaginado. Open Subtitles ليله واحده ،حتما سأفعل شيء, شيئ لم يسبق لك ان تخيلته او سمعته
    Ellos no quieren ni siquiera niños ellos tienen una estancia de una noche e inmediatamente están embarazadas Open Subtitles لايُريدون حتى اطفال وبعد علاقه ليله واحده على الفور يحملون
    Zac me pidió que lo hiciera como un favor sólo por una noche. Open Subtitles زاك سألني ان افعل هذا كصنيع له لمجرد ليله واحده
    No puedo evitar si una insignificante conquista de una noche de hace años aún está obesionada conmigo. Open Subtitles انا لا استطيع اقافه ليله واحده بلا معنى من سنين مضت لا زلت مهووسه بها
    ¿Chicos, creéis que sobreviviréis una noche sin Fiona? Open Subtitles أتظنون يارفاق أنكم ستعيشون ليله واحده بدون فيونا؟
    No, no quiero estar sin ti, ni siquiera una noche en toda mi vida. Open Subtitles لا . لا أريد أن أكون بدونك ولا ليله واحده في حياتي كلها
    Bien, una noche con ella no puede ser tan mala Open Subtitles حسنا , ليله واحده معها لا يمكن أن يكون أسوء
    una noche. Cinco tipos. Doce pubs. Open Subtitles ليله واحده,5 رجال,12 حانه,اسمحوا للمعركه ان تبدأ
    una noche lejos de todo era justo lo que necesitábamos. Open Subtitles اه ليله واحده بعيداً كانت ما كنا نريد انا وزوجتي
    Sabes, nunca habíamos pasado una noche separados Open Subtitles ,اتعرف امرا,لم نقضى ليله واحده بعيدين عن بعضنا
    ¡Una noche, de sus pequeñas vidas egoístas! Open Subtitles ليله واحده من حياتكم ايها الانانيون
    no es un amorío de una sola noche. Open Subtitles دى مش ليله واحده أنا عايز أقلع هدومى
    ¿Te das cuenta de que casi te queman y te ahogan en una misma noche? Open Subtitles اتدركى اننا تقريبا دفناه حى وبداخل الصوره , فى ليله واحده ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more