En la 70ª sesión, el 20 de agosto de 2000, el Dr. Liesbeth Lijnzaad (Países Bajos) fue elegido Presidente de la Asamblea para el año 2000. | UN | 3 - في الجلسة 70 المعقودة في 20 آذار/مارس 2000، انتخب د. ليزبيث لينزاد (هولندا) رئيسا للجمعية في عام 2000. |
La Sra. Liesbeth Lijnzaad (Países Bajos) fue elegida Presidenta de la Asamblea para el sexto período de sesiones. | UN | وانتُخبت السيدة ليزباث لينزاد (هولندا) رئيسا للجمعية للدورة السادسة. |
La Sra. Liesbeth Lijnzaad (Países Bajos) fue elegida Presidenta de la Asamblea en el sexto período de sesiones. | UN | وانتخبت السيدة ليزبيث لينزاد (هولندا) رئيسة للجمعية للدورة السادسة. |
También en la 129ª sesión, el Consejo eligió a la Sra. Liesbeth Lijnzaad (Países Bajos) Presidenta del Consejo para 2008. | UN | 3 - في الجلسة 129 أيضا، انتخب المجلس ليزبيث لينزاد (هولندا) رئيسة للمجلس لعام 2007. |
La Sra. Liesbeth Lijnzaad (Países Bajos) fue elegida Presidenta del Consejo. | UN | وانتُخبت ليزباث لينزاد (هولندا) رئيسة للمجلس. |
El representante de Australia, en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, anunció la candidatura de la Sra. Liesbeth Lijnzaad (Países Bajos) para ejercer la presidencia de la Asamblea en el año 2000. | UN | وقد أعلن ممثل استراليا، باسم مجموعــة دول أوروبــا الغربيــة والدول اﻷخرى، ترشيح د. ليسبيث لينزاد )هولندا( لرئاسة الجمعية في عام ٢٠٠٠. ــ ــ ــ ــ ــ |
La Sra. Lijnzaad (Países Bajos) agradece la labor de la Comisión, aunque señala que debería reorganizarse su sitio web para facilitar su uso. | UN | 25 - السيدة لينزاد (هولندا): قالت إنها في حين تعبّر عن تقديرها لأعمال اللجنة، ترى أن موقعها على الشبكة في حاجة إلى إعادة تنظيم كي تصبح أسلس استعمالا. |
La Sra. Lijnzaad (Países Bajos) dice, en relación con el tema " Reservas a los tratados " , que su delegación no está convencida de que el concepto de " declaración interpretativa condicional " tenga utilidad práctica. | UN | 8 - السيدة لينزاد (هولندا): أشارت إلى موضوع " التحفظات على المعاهدات " ، فقالت إن وفد بلدها غير مقتنع بأن مفهوم " الإعلان التفسيري المشروط " يخدم غرضا مفيدا. |
La Sra. Lijnzaad (Países Bajos) dice que la labor de Comisión sobre la protección de las personas en caso de desastres podría contribuir a la creación de un marco jurídico internacional coherente sobre el tema. | UN | 62 - السيدة لينزاد (هولندا): قالت إن عمل اللجنة المتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث قد يعين على بناء إطار قانوني دولي متسق بشأن هذا الموضوع. |
La Sra. Lijnzaad (Países Bajos) dice que su Gobierno examinará el proyecto de artículos aprobado en primera lectura y, en su caso, presentará observaciones adicionales a las que ya presentó sobre versiones anteriores del texto. | UN | 55 - السيدة لينزاد (هولندا): قالت إن حكومتها سوف تفحص مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى، وإذا دعت الضرورة، ستقدِّم تعليقات بالإضافة إلى تلك التي قدمتها بشأن صيغ سابقة من النص. |
Presidieron la reunión los dos Copresidentes, el Embajador Palitha T. B. Kohona (Sri Lanka) y la Sra. Liesbeth Lijnzaad (Países Bajos), quienes fueron designados por el Presidente de la Asamblea General en consulta con los Estados Miembros. | UN | 22 - ورأس الاجتماع الرئيسان المشاركان السفير باليثا ت.ب. كوهونا (سري لانكا) والسيدة ليزباث لينزاد (هولندا)، اللذان عينهما رئيس الجمعية العامة بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
20. La Sra. Lijnzaad (Países Bajos) dice que su delegación acoge con beneplácito los esfuerzos de la Comisión para mejorar sus métodos de trabajo, incluida la sugerencia de llevar un registro de asistencia. | UN | 20 - السيدة لينزاد (هولندا): قالت إن وفدها يرحب بجهود اللجنة لتحسين أساليب عملها، بما في ذلك اقتراح الإمساك بسجل للحضور. |
La Sra. Lijnzaad (Países Bajos) dice que su delegación se sigue oponiendo a la recomendación que la Comisión ha formulado a la Asamblea General de que examine la posibilidad de elaborar una convención sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados. | UN | 47 - السيدة لينزاد (هولندا): قالت إن وفدها لا يزال معترضا على توصية اللجنة المقدَّمة إلى الجمعية العامة لتنظر في إمكانية بلورة اتفاقية بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات. |
La Sra. Lijnzaad (Países Bajos), refiriéndose al tema de la expulsión de extranjeros, dice que, si bien el proyecto de artículos aprobado por la CDI incluye muchas normas esenciales, lamentablemente no se trata de una mera codificación de la práctica de los Estados sino que va más allá de las normas de derecho internacional relativas a la expulsión de extranjeros que se aplican actualmente. | UN | ١١ - السيدة لينزاد (هولندا): أشارت إلى موضوع طرد الأجانب، فقالت إن مشاريع المواد كما اعتمدتها اللجنة تتضمن العديد من المعايير الأساسية، لكن من المؤسف أنها لا تقتصر على تدوين ممارسات الدول في هذا المجال فحسب، لكنها تتجاوز ما ينطبق حالياً على طرد الأجانب من قواعد القانون الدولي. |
La Sra. Lijnzaad (Países Bajos) dice que su delegación acoge con agrado el carácter general y descriptivo de los proyectos de conclusiones sobre los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior en relación con la interpretación de los tratados, que debería considerarse más como una orientación práctica sobre la interpretación que como un conjunto de normas prescriptivas. | UN | 47 - السيدة لينزاد (هولندا): قالت إن وفد بلدها يقدر الطابع العام والوصفي لمشاريع الاستنتاجات بشأن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات، التي ينبغي النظر إليها على أنها توجيهات عملية بشأن التفسير أكثر منها مجموعة قواعد إلزامية. |