| no, a menos que hayas cambiaste de idea sobre lo que quieres. | Open Subtitles | ليَس إلا إذا كُنت قد غيّرت رأيَك حول ما تُريِد. |
| Lo que sea que pienses que haces por ella, lo que sea que quieras hacer, no te imaginas lo que haces. | Open Subtitles | مهما كان الشيء الذي تورّطت به معها، مهما كان الشيء الذي تُحاول أن تفعله، ليَس لديَك أدنى فِكرة. |
| Estuvimos de acuerdo en que el Parlamento no haría una ley que decretara que Dios no era Dios. | Open Subtitles | إتفقَنا علَى أن البرلمان بِقوه لايجَعل أي قانِون بِأن الإلَه ليَس موجِود |
| ¿Acaso no es la ley lo que complace al Rey? | Open Subtitles | ليَس تِلك التِي تُرضِي المَلِك القَانِون؟ |
| Pero no por una potencia extranjera ó extraños con malas intenciones contra nosotros. | Open Subtitles | لكِن ليَس مِن قَبل القِوى الأجَنبِيه أو الغرَبَاء مَع النَوايَا الشِريَره ضِدنَا |
| - Pero no pensé nada de eso... | Open Subtitles | لكِنه ليَس شيَئاً مِن ذلِك التَفكِير |
| Lo que sea que mi hermana haya hecho no es conmigo, ni mío. | Open Subtitles | أياً كَان الذِي فعَلتَه أخَتي فَإنَه ليَس معَي، أو لي |
| no hay tiempo de que se cambie de ropas o empaque cualquier cosa | Open Subtitles | سَيِدتِي، ليَس هُنَاك وقَت لِتغِير مَلابِسك أولحَزم شَيء مِن أغَراضُك |
| Tal vez enviar a esos hombres sea un error, pero no es su responsabilidad. | Open Subtitles | إرسال هؤلاء الرجال قد يكون خطأ، لكن هذا ليَس على عاتقِك. |
| no en las últimas seis semanas. | Open Subtitles | ليَس في الأسابيِع الستّة الماضيَة. |
| no significa que lo que estamos haciendo no sea lo correcto. | Open Subtitles | لا يعني أن ما نقوم به ليَس الشيء الصحيح. |
| no es que tengas que dejar la fotografía por no tener un estudio. | Open Subtitles | إنّه ليَس كما لو عليِك التخلي عن التصوير الفوتوغرافي فقَط لأنكِ لا تمتلكين أستوديو. |
| La quiere lo suficientemente fina para cortar- dura pero no frágil. | Open Subtitles | تُريدها حادة بما فيها الكفايَة للقطع. صعب ولكن ليَس هش. |
| no tenemos más remedio que despedirte. | Open Subtitles | ليَس لدينا خيَار سوى السمَاح لكِ بالرحيِل. |
| no sé, pero no me resulta triste. | Open Subtitles | لا أعرف، الأمر ليس، ليَس حزينًا بالنسبَة لي. |
| Eso... no es suficiente. Lo juro. | Open Subtitles | هذا ليَس جيّد بما فيه الكفايَة. أُقسم لكِ. |
| no es muy difícil matar a un policía limpio. | Open Subtitles | ماذا يعني ذلك؟ ليَس من الصعَب قتل شُرطي جيّد. |
| Con lo que limpian las sartenes de hierro fundido no con jabón y agua. | Open Subtitles | بماذا يُنظّفون المِقلاة، ليَس بالماء و الصابُون. |
| Esa mierda no es policía, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | التافِه ليَس بشُرطيّ، حسنًا؟ إنه من القطاع الخَاص. |
| no importa lo que pienses, no importa no tienes idea. | Open Subtitles | مهمَا كان الشيء الذي تورّطت به معها، مهما كان الشيء الذي تُحاول أن تفعَله، ليَس لديَك أدنى فِكرة. |