"ليَس" - Translation from Arabic to Spanish

    • no
        
    no, a menos que hayas cambiaste de idea sobre lo que quieres. Open Subtitles ليَس إلا إذا كُنت قد غيّرت رأيَك حول ما تُريِد.
    Lo que sea que pienses que haces por ella, lo que sea que quieras hacer, no te imaginas lo que haces. Open Subtitles مهما كان الشيء الذي تورّطت به معها، مهما كان الشيء الذي تُحاول أن تفعله، ليَس لديَك أدنى فِكرة.
    Estuvimos de acuerdo en que el Parlamento no haría una ley que decretara que Dios no era Dios. Open Subtitles إتفقَنا علَى أن البرلمان بِقوه لايجَعل أي قانِون بِأن الإلَه ليَس موجِود
    ¿Acaso no es la ley lo que complace al Rey? Open Subtitles ليَس تِلك التِي تُرضِي المَلِك القَانِون؟
    Pero no por una potencia extranjera ó extraños con malas intenciones contra nosotros. Open Subtitles لكِن ليَس مِن قَبل القِوى الأجَنبِيه أو الغرَبَاء مَع النَوايَا الشِريَره ضِدنَا
    - Pero no pensé nada de eso... Open Subtitles لكِنه ليَس شيَئاً مِن ذلِك التَفكِير
    Lo que sea que mi hermana haya hecho no es conmigo, ni mío. Open Subtitles أياً كَان الذِي فعَلتَه أخَتي فَإنَه ليَس معَي، أو لي
    no hay tiempo de que se cambie de ropas o empaque cualquier cosa Open Subtitles سَيِدتِي، ليَس هُنَاك وقَت لِتغِير مَلابِسك أولحَزم شَيء مِن أغَراضُك
    Tal vez enviar a esos hombres sea un error, pero no es su responsabilidad. Open Subtitles إرسال هؤلاء الرجال قد يكون خطأ، لكن هذا ليَس على عاتقِك.
    no en las últimas seis semanas. Open Subtitles ليَس في الأسابيِع الستّة الماضيَة.
    no significa que lo que estamos haciendo no sea lo correcto. Open Subtitles لا يعني أن ما نقوم به ليَس الشيء الصحيح.
    no es que tengas que dejar la fotografía por no tener un estudio. Open Subtitles إنّه ليَس كما لو عليِك التخلي عن التصوير الفوتوغرافي فقَط لأنكِ لا تمتلكين أستوديو.
    La quiere lo suficientemente fina para cortar- dura pero no frágil. Open Subtitles تُريدها حادة بما فيها الكفايَة للقطع. صعب ولكن ليَس هش.
    no tenemos más remedio que despedirte. Open Subtitles ليَس لدينا خيَار سوى السمَاح لكِ بالرحيِل.
    no sé, pero no me resulta triste. Open Subtitles لا أعرف، الأمر ليس، ليَس حزينًا بالنسبَة لي.
    Eso... no es suficiente. Lo juro. Open Subtitles هذا ليَس جيّد بما فيه الكفايَة. أُقسم لكِ.
    no es muy difícil matar a un policía limpio. Open Subtitles ماذا يعني ذلك؟ ليَس من الصعَب قتل شُرطي جيّد.
    Con lo que limpian las sartenes de hierro fundido no con jabón y agua. Open Subtitles بماذا يُنظّفون المِقلاة، ليَس بالماء و الصابُون.
    Esa mierda no es policía, ¿de acuerdo? Open Subtitles التافِه ليَس بشُرطيّ، حسنًا؟ إنه من القطاع الخَاص.
    no importa lo que pienses, no importa no tienes idea. Open Subtitles مهمَا كان الشيء الذي تورّطت به معها، مهما كان الشيء الذي تُحاول أن تفعَله، ليَس لديَك أدنى فِكرة‫.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more