Sé que es una conmoción levantarse casada en un motel, pero a mí también me pasa por primera vez. | Open Subtitles | أنا اعلم أنها صدمة ان تستيقظي فتجدي نفسك متزوجة ولكنها المرة الأولى التي تحدث لي أيضا |
también me permito expresar la esperanza de que la comunidad internacional demuestre su solidaridad y responda con prontitud y generosidad a cualquier petición de ayuda. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب على الفور وبسخاء ﻷي طلب لتقديم المساعدة. |
Ha pasado un largo tiempo para mí también. Esta ha sido una década muy lenta. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل بالنسبة لي أيضا لقد كان العقد الماضي بطيئا في مروره |
Al igual que mi predecesor en su última declaración ante esta Asamblea, yo también debo decir que no he podido resolver la crisis financiera. | UN | ولقد قال سلفي لهــذه الجمعيـة فـي خطابـه اﻷخير، ولا بد لي أيضا من أن أذكر أنني لم أتمكن من حل اﻷزمة المالية. |
Tampoco es fácil para mí, yo también abandone a mi familia. | Open Subtitles | وليس سهلا بالنسبة لي أيضا .. لقد تخليت عن أهلي |
Los Ministros de Relaciones Exteriores de la CEDEAO también me informaron personalmente. | UN | كذلك فإن وزراء خارجية الجماعة قدموا لي أيضا معلومات في هذا الشأن. |
Durante mi visita, también me quedó claro que todos debemos un agradecimiento especial al país anfitrión, la República Unida de Tanzanía. | UN | وأصبح واضحا لي أيضا أثناء تلك الزيارة أننا جميعا ندين بامتنان خاص للبلد المضيف، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
también me han dicho que todos mis bienes que dejé en Addis Abeba fueron confiscados por el Gobierno etíope. | UN | 38 - وقيل لي أيضا إن الحكومة الإثيوبية أخذت جميع ممتلكاتي التي تركتها في أديس أبابا. |
también me dijo que llevara una copia al laboratorio STAR para que la analicen. | Open Subtitles | قالت لي أيضا أن آخذ نسخة لأصدقائي في مختبرات ستار لتحليل. |
Lo que suceda en este reino, les afecta a todos ustedes, pero también me afecta a mí, porque está en mi corazón, mi sangre y en mi alma, y por eso les pido, mi pueblo, | Open Subtitles | ما حدث لهذه المملكة حدث لكم وحدث لي أيضا لأن ذلك في قلبي دمي وروحي |
A tu edad también me pasaron cosas. | Open Subtitles | عندما كنت في مثل سنك ، بعض ما حدث لي أيضا. |
De verdad lo lamento tanto. Pero si es una vida que mi padre salvó, arriesgando la propia... entonces es una vida preciosa para mí también. | Open Subtitles | أنا آسفة حقًا، ولكن إن كان أبي ضحى بحياته لإنقاذ شخص آخر، فإن حياته تكون ثمينة بالنسبة لي أيضا |
En realidad, parece imposible a mí también. | Open Subtitles | في الواقع، يبدو المستحيل بالنسبة لي أيضا. |
Sabes, esto ha traído una gran cantidad de dudas para mí también. | Open Subtitles | تعلمون، لقد أثرت هذه المسألة الكثير من القضايا بالنسبة لي أيضا. |
La vida después de la universidad es como un vacío para mí también. | Open Subtitles | الحياة بعد التخرج من الجامعة هي نوع من الفراغ بالنسبة لي أيضا. |
-Bueno, la verdad es que yo también me he pasado todo el día drogado. | Open Subtitles | حسنا، الحقيقة هي أن حدث لي أيضا. |
- Oh, sí, yo también seguro | Open Subtitles | أوه، نعم، لي أيضا. بالتأكيد. |
Sr. Rowe (Sierra Leona) (habla en inglés): yo también quisiera felicitarlos, Sr. Presidente, a usted y a los demás miembros de la Mesa por haber sido elegidos. | UN | السيد روي (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أيضا بأن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم. |
Bien, primero, hablarte cuando estás en el baño no es exactamente un placer para mí tampoco, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | حسنا, أولا, تحدثي أليك و أنت على المرحاض أنها ليست نزهة بالنسبة لي أيضا, حسنا؟ |
también tengo el placer de expresar al Secretario General y a su personal nuestro sincero agradecimiento por todos sus esfuerzos, las dificultades que han encarado para defender a esta Organización y por no someterse a los intentos de marginarla en el escenario internacional. | UN | ويطيب لي أيضا أن أتوجه بتقدير خاص إلى الأمين العام للأمم المتحدة ومساعديه لما بذلوه من جهد وواجهوه من صعوبات في سبيل الحفاظ على مكانة هذه المنظمة، وعدم الاستجابة لمحاولات تهميشها في الساحة الدولية. |
Este chaleco es mío también. Yo se lo compré. Yo sólo- | Open Subtitles | إنها لي أيضا فقد اشتريتها له وهي كل ما أحتاج |