"لي الحق في" - Translation from Arabic to Spanish

    • tengo derecho a
        
    • tenía derecho a
        
    • tengo el derecho
        
    • me corresponde a mí
        
    Si yo quiero quitarle algo a A, tengo que demostrar que yo, B, tengo derecho a ello. UN وإذا أردت أن آخذه من الشخص ألف، فإنه يتعين علي أن أثبت، أنا باء، أن لي الحق في ذلك.
    Tal vez la química no sea la correcta entre esa determinada pieza musical y yo. Pero eso no significa que tengo derecho a decir que es una mala pieza musical. TED فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة.
    ¡Incluso en estas tierras de mala muerte tengo derecho a un juicio! Open Subtitles حتى في هذا البلد الذي نساه الخالق لي الحق في محاكمة
    Me aguanté el servicio, tengo derecho a la sopa. Open Subtitles لقد حضرت القداس لي الحق في تناول الشوربة
    A veces creo que no tengo derecho a estar donde estoy. Open Subtitles في بعض الأحيان ، أشعر كما لو أن ليس لي الحق في البقاء حيث أكون
    tengo derecho a exigir que lo haga en condiciones. Open Subtitles لي الحق في مطالبته بأن يفعل ذلك بشكل صحيح
    No tengo derecho a tu verdad o a querer tu amor... pero créeme, Nunca quise engañarte. Open Subtitles ليس لي الحق في ثقتك أو في الفوز بحبك لكن أرجوكِ صدقيني لم أقصد أبداً خداعِك
    Este camino es público. tengo derecho a quedarme aquí si lo deseo. Open Subtitles إنه طريق عام، لي الحق في أن أبيت هنا إذا أردت
    Tienes que decirme para que es, porque la ley dice que tengo derecho a saber eso. Open Subtitles يجب أن تخبريني لأجل ماذا لأن القانون يخبرني بأن لي الحق في المعرفة
    Por lo tanto, tengo derecho a hablar con cualquier oficial electo... como el fiscal, así que por favor. Open Subtitles لي الحق في التحدث للمنتخَبين كالمدّعي العام، وهو ما يسعدني
    Sé que no tengo derecho a hacerle esta pregunta, ya no. Open Subtitles أعلم بأن ليس لي الحق في السؤال ، بعد الآن ، لأن الرابطة
    tengo derecho a pedir que se repita la estimación de daños colaterales. Open Subtitles لي الحق في طلب إعادة احصائية الضرر الجانبي
    Después de todo lo que pasó, creo que tengo derecho a vivir un poco. Open Subtitles بعد كل ما حدث أعتقد أن لي الحق في العيش قليلاً
    tengo derecho a votar. Open Subtitles انا لي الحق في التصويت ,أليس كذلك ؟
    No tengo derecho a cuestionar tu honestidad. Open Subtitles اسمع، لم يكن لي الحق في التشكيك في صدقك
    tengo derecho a saber qué será de mi familia. Open Subtitles لي الحق في معرِفة ماذا سيحدث لعائلتي. تعرف ذلك!
    tengo derecho a recolectar lo que quiera. Open Subtitles لي الحق في أن اجمع اي شيء اريده احقا؟
    Como pasajera, ;no tengo derecho a saber lo que pasa? Open Subtitles كمسافرة، أليس لي الحق في معرفة ما يحدث؟
    Dos veces a la semana tenía derecho a recibir la visita de mi abogado. UN وكان لي الحق في استقبال محامي مرتين في اﻷسبوع.
    Pero dijiste que yo tengo el derecho de rehusar el servicio a quien yo quiera. Open Subtitles لكن أنت قلت لي الحق في أن أرفض خدمت أي أحد أنا اريد.
    No me corresponde a mí castigarla. Open Subtitles ليس لي الحق في معاقبتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more