"لَكن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero
        
    No, Pero es posible que perdiera la navaja y otra persona matara a su padre con una navaja similar. Open Subtitles لا، لَكن من المحتمل أن الولد فقد سكينه وقام شخص آخر بطعن أباه بسكين مماثل.
    Perdone, Sra. McBain, Pero creo que tendré que adjudicarla por la última oferta. Open Subtitles انا آسف , سيدة ماكبين لَكن اعتقد انني مُضطر الي ان انهي هذا العطاء علي الآخير
    Siento molestarte, David, Pero tenía que venir. Open Subtitles آسف لو ازعجَتك ديفيد لَكن كان لا بد من أن آتي
    Pero tendrás que creer mi palabra, y permitirme guardar silencio para siempre... en lo que se refiere a mi vida antes de que nos encontrásemos. Open Subtitles لَكن يجب أن أخذ كلمة منك وتسمح لنفسك أن تكون صامت إلى الأبد بالنسبة إلى حياتي قبل أن إجتمعنا
    Pero podría haber pagado la luz por usted. Open Subtitles و لَكن كان يُمكن أن أَدْفع فاتورةَ الكهرباء لَك
    No quiero que se retrase, Pero tengo una dificultad privada y necesito su ayuda. Open Subtitles أنا لا يَجِبُ أنْ أَؤخرك لَكن لدي مشكلة خاصة و أحتاج مساعدتك بشأنها
    Pero para entrar al mundo de Montero, debo darte algo que no tienes. Open Subtitles لَكن لتنضم إلى حاشية مونتيرو، يجب أن أعطيك الشىء الذى يبعد عن متناولك
    Nos llaman los desaparecidos. Pero como pueden ver, no estamos desaparecidos. Open Subtitles يَدعوننا المُختفون لَكن كما ترون نحن لم نختف بالضبط
    Pero este año es peor porque necesito que me dé consejos. Open Subtitles لَكن الامر أسوأُ هذه السنة حيث اننى أَحتاجها ان تنصحنى
    Ocasionalmente se incendian Pero siempre están en hora. Open Subtitles لذا يَشتعلونَ من حينٍ لآخر لَكن يبقى توقيتهم مثالي
    Pero le garantizo que no es Jeremy Melton. Open Subtitles لَكن يمكننى أَن أَضْمن لك بأنه لَيسَ جيرمي ميلتون
    Siento compasión por ti, Pero no puedo dejar que tu temor me conmueva. Open Subtitles أَشعربالشفقةعليك. لَكن لا أَستطيعُ أن أجعل خوفكَ يُحرّكُني.
    Sé que estamos compitiendo por esta cosa. Pero, ¿sabes qué? Open Subtitles ،أَعْرف بأنّنا في منافسة لهذا الدور لَكن أتَعْرف ماذا؟
    Lo siento, Lionel, Pero debo irme. Open Subtitles لا أَفْهمُ آسفة، لايونيل .لَكن علي الذهاب,
    Puede que no te proteja, Pero puedo evitar que tengas más problemas. Open Subtitles قد لا أستطيع حمايتك لَكن يمكنني أن أتجنب المشاكل
    Pero no necesito documentos para charlar con él a él eso no le interesa. Open Subtitles لَكن أتعلم؟ لَست بِحاجةٍ إلى وراق للتَسكع مَع هذا الرجلِ، لأنه لا يريد أي أوراق'.
    Traté de hacerlo un par de veces, Pero siempre nos interrumpían. Open Subtitles اسمعي،أردت أن أقول لك مرتان، لَكن كل مرة يقاطعونا.
    Pero no cambiaría nada de lo que pasó. Open Subtitles لَكن أتعلمين؟ لم أكن لأَغيرَ أي شيء مما حدث.
    Hay tigres areneros, Pero no tienen dientes. Open Subtitles هناك أسماك قرش رملِ، لَكن ليس لديهم أي أسنان.
    Es un hombre fabuloso, Pero no debimos casarnos. Open Subtitles هو انسان رائع، لَكن لم يفترض بنا أن نتزوج ابداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more