"لَكنَّه لَيسَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero no es
        
    • pero no está
        
    • Pero no lo es
        
    • Pero no se trata
        
    Pero no es tan importante como para que ocupe toda tu vida. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مهمَ بما فيه الكفاية لِكي يَكُونَ حياتَكَ الكاملةَ
    Quisiera que su destino dependiera de mí, Pero no es así. Open Subtitles أَتمنّى بأنّه كَانتْ عائد لي الذي يَحْدثُ إليك، لَكنَّه لَيسَ.
    Yo no siento pesar. Puedo sentir pena, Pero no es lo mismo. Open Subtitles أنا لا يُمْكِنُني أبَداً أن أندم ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشْعرَ بالأسى، لَكنَّه لَيسَ نفس الشيءِ
    Pero no es fácil con los hombres de Lassard de lastre. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ بالساهل مَع لاسارد ورجاله يَبطؤونَني.
    pero no está loco, si se refiere a eso. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مجنوناً إذا كان ذلك ما تَعْنيه
    Dicen que es por Henrietta, Pero no lo es. Open Subtitles يُخبرونَني هو قصيرُ لهنرييتا، لَكنَّه لَيسَ.
    Pero no es precisamente Arnold Schwarzenegger en el tema muscular, ¿verdad? Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ بالضبط آرنولد شوالزينجر في قسمِ العضلات، أليس كذلك؟
    Pero no es el que tiene esa tapa tan fácil de usar. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ المنظف السهل التدفق الذي تستعملينه
    Hay gato encerrado, Pero no es la cuestión. Open Subtitles تلك الحالةِ تَنْتنُ على أية حال، لَكنَّه لَيسَ النقطةَ.
    Es una pena lo de Meng, Pero no es culpa suya ni de Li Mu Bai. Open Subtitles سيئ جداً لمنج، لَكنَّه لَيسَ عيبكَ، أَو لي مو باي.
    Lo siento, Pero no es saludable seguir fingiendo que todo está bien cuando no lo está. Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنَّه لَيسَ صحّيَ للإِسْتِمْرار بالإدِّعاء ذلك كُلّ شيءِ رفيعُ عندما هو لَيسَ.
    Pero no es el mismo porque de hecho ve que tú no eres la misma. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ نفس لأنه يَرى في الحقيقة بأنّك لَسْتَ نفس.
    La huella es pegajosa como pegamento. Pero no es pegamento. Open Subtitles إنّ الاثر لزج مثل الصمغِ لَكنَّه لَيسَ صمغاً بالضبط
    Él estaba obviamente fuera del departamento de Doreen, Pero no es nuestro tipo. Open Subtitles هو كَانَ من الواضح خارج شُقَّة دورين، لَكنَّه لَيسَ رجلَنا.
    -Es Va a ser triste al salir de la estación. Pero no es como me voy de la ciudad, Frasier. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مثل أَتْركُ بلدةَ، فرايزر.
    La urna es una tienda para la araña, Pero no es la única. Open Subtitles قد يكون الإبريقَ كدكان تسوق لهذا العنكبوت ، لَكنَّه لَيسَ له وحده
    Quiero decir, éste es el hangar 12... Pero no es el hangar 12 de tu amigo. Open Subtitles أَعْني، أن هذا المستودع رقم 12, لَكنَّه لَيسَ مستودع صديقك رقم 12.
    No sé qué diablos es esto, Pero no es trabajo de policía. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ بِحقّ الجحيم ما هذا ، لَكنَّه لَيسَ شرطةَ تَعْملُ.
    pero no está muerto, así que, ¿quién es el cadáver? Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ زَبَداً ميتةً. لذا الذي الجثّة؟
    –Eh, no. Ojalá lo fuera, Pero no lo es. Open Subtitles أَتمنّى بأنّه كَانَ، لَكنَّه لَيسَ الرجلَ.
    Pero no se trata del tipo de diversión que uno pueda compartir de manera adecuada con niños. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ نوعَ من التسليةِ التي يُمْكِنُ أَنْ يَشتركَ مع الأطفالِ بشكل مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more