Era la única manera de volver a vernos, porque nunca saldrás de este pueblo. | Open Subtitles | هو الطريقُ الوحيدُ التي تَرانا بها منذ أنك لَم تَتْركَ هذه البلدةِ. |
Probablemente. Pero quizá haya otros reclusos que nunca se animaron a hablar. | Open Subtitles | مُحتمَل، لكن رُبما يكون هُناكَ سُجناء آخَرين لَم يتَقدَموا بشكوى |
En realidad nunca usaron estos cascos estúpidos y como tenían una cantidad limitada de tierra que cultivar sólo saqueaban para sobrevivir. | Open Subtitles | هُم لَم يلبسوا أبداً هذه القُبعات السخيفَة و لأنَ أراضيهِم الزراعية كانَت محدودَة فقَد نهبوا فقط ليبقوا أحياء |
Si no lo llevo a Em City ahora, va a vomitar en la ensalada. | Open Subtitles | إن لَم آخُذُهُ إلى مدينَة الزُمُرُد الآن، سيَتَقيَء في وِعاءِ السَلَطَة هُناك |
No dejo de pensar que esos niños no tuvieron la oportunidad de vivir. | Open Subtitles | لا أزالُ أُفكرُ بأولئكَ الأطفال و كيفَ لَم يَحظوا بفُرصَة للحياة |
Confieso... que siendo joven amé a un hombre que no me pudo tomar por esposa. | Open Subtitles | أنا أعترفُ بأني كفتاةٍ شابة أحببتُ رجلا و الذي لَم يتزوجني لِرَغبَةٍ بمهرٍ |
Mi estadía no ha sido del todo desagradable pero mi mayor deseo ahora, es reunirme con mi familia. | Open Subtitles | ,لَم تكن إقامتي غير مُفرحة تماماً رغبتي الأكبر الأن هي أن أَلُم شملي مع عائلتي |
Se fue 3 minutos antes de tiempo sin esperar una confirmación de salida. | Open Subtitles | هو يَتْركُ ثلاث دقائقِ مبكراً وهو لَم ينتظر حتى لتأكيد الخروج |
- No estamos aquí para ser agradables. | Open Subtitles | مع هؤلاء الناسِ نحن لَم نأتي إلى الهند لنكون لطفاء |
Los jueces nunca han expresado opinión sobre que los prisioneros se reproduzcan. | Open Subtitles | و لَم يُعبِّر القُضاة عن رأيهِم حولَ إنجاب السجناء للأطفال |
nunca pude pasar la soga de terciopelo. Mejor vas más despacio con estas cosas. | Open Subtitles | لَم أتجاوَز الحِبال المُخملية يجب أن تُخفف من هذه الأشياء يا رجُل |
Porque en los días antiguos nunca habría sabido que era tan estúpido. | Open Subtitles | لأني قبل هذا اليوم لَم أكن أعرف أنه غبي جدا |
Eugene me dijo que nunca habría llegado hasta aquí sin ti. | Open Subtitles | أخبَرني يوجين أنهُ لَم يكُن ليصمدَ هكذا لولاكِ |
Nada bueno ha resultado tampoco del hecho de no verlos nunca. | Open Subtitles | و عَدَمُ مُقابلتِهِم لَم تُجدي أيَ نفعٍ أيضاً |
Quizás " crecer" no es la palabra correcta, ya que nunca superó 1,58 m. | Open Subtitles | حسناً، رُبما كَبُرَ هيَ الكَلِمَة الغَلَط بِما أنهُ لَم يكُن أطوَل من 5 أقدام و إنشين |
Siempre siento que no es mi lugar decir esto pero cuando pienso en lo que puede pasar si no lo hago... | Open Subtitles | دائماَ أشعُر أنَ ليسَ مِن حقي قولُ هذا لكن عندما أُفكِر بما يُمكنُ أن يحصَل لو لَم أفعَل |
no me rendí cuando el motor explotó, Ni cuando el asiento se incendió, Ni cuando choque contra un pantano. | Open Subtitles | أنا لَم أُتخلّى عنها عندما المحرّك عُصف أو عندما إحترقَ المقعد أَو عندما أسقطتها إلى المستنقع. |
no me sorprendió enterarme que habías caído. | Open Subtitles | لَم أتَفاجَأ عِندَما عَرِفتُ أنكَ سَقَطتْ |
Esta habitación no ha sido usada desde entonces. | Open Subtitles | و مُنذ ذلك الوَقت لَم يَستخدم الغرفه أي أحد |
- sin querer comió la caca de McSquizzy. - Sí, ¿quién no? | Open Subtitles | أكلَ بُرازَ مكسكويزي عن طريق الخطأ أجل، ومِن لَم يفعلها |
- No, ¿y si no actuaran deprisa? | Open Subtitles | ماذا لو لَم يتصرَّف الضبّاط بالسرعة الكافية؟ |
Sí. Al menos entonces no me hubiera tomado tanto tiempo hallar mis pelotas. | Open Subtitles | على الأقَّل لَم يكُن ليتطَلَّبَ مِني كل هذا الوَقت لأجدَ شجاعتي |
Probablemente no te lo había preguntado porque no quería saber la respuesta. | Open Subtitles | رُبما لَم أسأَلكَ ذلِك لأني لَم أُرِد أن أعرِفَ الجَواب |
Salí de Aislamiento hace dos días y No he cruzado más de 10 palabras con Beecher. | Open Subtitles | خَرجتُ من الانفرادي منذُ يومين و لَم أتكلَّم أكثر من عَشر كلمات معَ بيتشَر |
- Dios, no. Hasta este lío, Jamás me habían dado siquiera una multa. | Open Subtitles | حتى هذا الشيء التافِه لَم أنَل و لا حتى مُخالفَة مُرور |
Si no se quiere quedar a solas conmigo, ¿por qué no cancela la cita? | Open Subtitles | إذا لَم تكن تُرغب كي تَكُونَ لوحدها مَعي، لمـا لم تلغي الموعد؟ |
A veces una segunda lectura más atenta te revela cosas que no has visto antes. | Open Subtitles | أحياناً فحص أقرب ثاني يُمكِنُه أَن يَكشفَ الأشياءَ التي لَم تَريها قبل ذلك. |