"لَنْ يَكُونَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • no será
        
    • no sería
        
    • no sea
        
    • no estará
        
    • no estaría
        
    • nunca será
        
    • no habrá
        
    • no habría
        
    Lo que significa que tu información no será muy valiosa por mucho tiempo. Open Subtitles الذي يَعْني ذلك معلوماتكَ لَنْ يَكُونَ ثمينَ جداً للمدة طويلة جداً.
    - Llévala a tu casa mientras voy a buscar a su padre. - no será necesario. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تَأْخذَها في بينما أَحضر أبّاها ذلك لَنْ يَكُونَ ضروريَ
    - Christopher, voy a ir al pueblo. Puedo... - no será necesario, querida. Open Subtitles انا راْكبُ إلى القريةِ أنا يُمْكِنُ أَنْ ذلك لَنْ يَكُونَ ضروريَ عزيزي مع السلامة
    Sí, porque no podemos traicionar a nuestros amigos eso no sería correcto. Open Subtitles نعم، لأننا لا نَستطيعُ الخيَاْنَة صديقنا ذلك لَنْ يَكُونَ مستقيمَ.
    no sería mala idea que fueras a ver a alguien. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو لَنْ يَكُونَ مثل هذا الفكرةِ السيئةِ إذا تَكلّمتَ مع شخص ما.
    Quizá podría darme su bendición para que si me dan una paliza no sea muy dura. ¿puede hacerlo? Open Subtitles أنا كُنْتُ اتسائل إذا يُمْكِنُك أَنْ تباركنى حتى استطيع النصر الليله هو لَنْ يَكُونَ سيئَ جداً
    El no estará contento de saber algunas cosas. Open Subtitles هو لَنْ يَكُونَ سعيدَ ليتَعَلّم بضعة أشياء
    Ray Bob,no estaría deseoso para salir, si no supiera lo que estaba aquí-- Open Subtitles راي بوب , لَنْ يَكُونَ راغبَ لخُرُوجك هناك، إذا لَمْ إعرفْ الذي كَانَ هنا
    Sí, supongo que eso nunca será distinto. Open Subtitles نعم. نعم، أَحْزرُ ذلك لَنْ يَكُونَ مختلفَ.
    no será el oro perdido, amigo, el que cambie mi destino. Open Subtitles بالتأكيد لَنْ يَكُونَ الذهبَ المفقودَ، هو الذى سيغير مصيرى يا صديقى
    pero no será la nicotina la que lo matará, Sr Bond. Open Subtitles لَنْ يَكُونَ النيكوتينَ الذي سيَقْتلُك، سّيد بوند.
    ¿Está segura de que no será demasiada molestia? Open Subtitles أوه أنت متأكّد انة لَنْ يَكُونَ مزعج أكثر من اللازم لَك؟
    - Sin importar lo que haga, este caballo no será el mismo. Open Subtitles آني، مهما فعلت، هذا الحصانِ لَنْ يَكُونَ كالسابق
    Seguro que lo harás, aunque no será en el apartado de las bebidas. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنت سَبالرغم من أن هو لَنْ يَكُونَ في قسمِ الشرابَ.
    Asegúrate muy pronto, hijo, porque a alguien le van a rebanar el pito y te garantizo que no será el mío. Open Subtitles من الافضل لك ان تتأكد وهو لَنْ يَكُونَ لي
    Tu amor no será suficiente para salvarte al final. Open Subtitles حبّكَ لَنْ يَكُونَ كافيَ لإنْقاذك في النهاية.
    ¡Claro que no, no sería ético! Open Subtitles انت لم تكتب ذلك نهائيا ذلك لَنْ يَكُونَ أخلاقيَ أليس كذلك؟
    Sabes, tal vez no sería mala idea que nos separemos un poco. Open Subtitles تَعْرفُ، لَرُبَّمَا هو لَنْ يَكُونَ أسوأ فكرةِ إذا رَحلنَا طرقَنا الخاصةَ أكثر قليلاً.
    No digo que no sería bueno y suave pero estaría mal, porque, Stefania no deberíamos estar juntos. Open Subtitles لا أَقُولُ هو لَنْ يَكُونَ لطيفَ وناعم، لَكنَّه سَيَكُونُ خاطئَ، لأن، ستيفانيا،
    Todos lo estamos y sé que quizás no sea brillante pero nos perdonaremos todo. Open Subtitles كلنا هكذا, وأنا أَعْرفُ أنه ربما لَنْ يَكُونَ رائعَ لكننا سنغفر لبعضنا البعض
    Bueno, está bien, por lo menos uno de nosotros no estará nervioso. Open Subtitles حَسناً، ذلك جيدُ، على الأقل أحدنا لَنْ يَكُونَ عصبيَ
    Pues... una silla de jardín no estaría mal. Open Subtitles حَسناً كرسي في الحقيقة لَنْ يَكُونَ سيئَاً
    Entonces tu hijo nunca será heredero de tu reino. Open Subtitles ثمّ إبنكَ لَنْ يَكُونَ وريثاً إلى مملكتِكَ.
    no habrá dinero para colegiaturas por mucho tiempo. Open Subtitles لكن هناك لَنْ يَكُونَ مالاً للتعليمِ، لَيسَ لوقت طويل.
    ¿Acaso no habría sido feliz por haberse casado con una rica heredera? Open Subtitles هو لَنْ يَكُونَ مسرورَ بسبب الزَواج مَع a وريثة غنية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more