No vamos a fusilaros. Esto no es México o un país cualquiera... | Open Subtitles | هذه لَيستْ المكسيك أَو بلدان أخرى حيث يَضْربونَ ناساُ مثلك |
no es su mejor ángulo, pero seguro tú no estarías de acuerdo. | Open Subtitles | هي لَيستْ أكثر زاويةِ إغْرائها، لكن أَنا متأكّدُ أنت تَختلفُ. |
no es una bruja maligna que puede transformar a la gente a voluntad. | Open Subtitles | هي لَيستْ بَعْض الساحرة المؤذية مَنْ يَسْتَطيع التَحَوُّل ناس عند الرغبة. |
Esas son la tetas del siglo, sin duda... pero no son de mi agrado. | Open Subtitles | لَنْ أُخبرَك تلك لَيستْ صدورَ القرنِ، لكن أَنا فَقَطْ لَستُ احفر المالك. |
- Ese ya no es tu problema. - ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | هذه لَيستْ مشكلتَكِ بعد الان عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟ |
Y nunca me di cuenta cuando ella vivia aca, pero no es tan interesante. | Open Subtitles | وأنا مَا لاحظتُه متى هي كَانتْ تَعِيشُ هنا، لَكنَّها لَيستْ ذلك الإِهْتِمام. |
Aceptemoslo, el estudio no es lo suyo y por eso no conseguiran un buen trabajo. | Open Subtitles | لان, دعنا نُواجهُه عقليت السنجابية لَيستْ بالمستوى الأعلى بالضبط, هَلْ هي منقار الخشب؟ |
Y su basura, Sr. Valentine... por mi experiencia, no es muy típica de homosexuales. | Open Subtitles | وقمامتكَ، السّيد فالانتاين، حَسناً، مِنْ تجربتِي، هي لَيستْ قمامةً شاذّة جنسياً جداً. |
Pero también sé que no es capaz de matar a tres hombres. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعْرفُ أيضاً بأنّها لَيستْ قادر على قتل ثلاثة رجالَ. |
Con todo respeto, esto no es noticia. | Open Subtitles | بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، هذه لَيستْ أخباراً. |
Esto no es un juicio, pero tiene ciertas similitudes. | Open Subtitles | هذه لَيستْ محاكمة، على الرغم من إنها تمتاز بصفات المحاكمة |
Aparentemente, la isla no es tan segura como pensaste. | Open Subtitles | على ما يبدو الجزيرة لَيستْ امنة كما اعتقدت |
En realidad, señor, no me molesta. Esta no es la primera vez que me pulveriza la cabeza. | Open Subtitles | لا تهتم ، سيدى ، هذه لَيستْ المرة الأولى التى يسحق فيها رأسي |
Mire, he notado un punto, cientificamente, es que el desnudarse no es sexy. | Open Subtitles | النظرة , a يُشيرُ بأنّني لاحظتُ، علمياً، بأنّ التَعْرِية لَيستْ جنسيةَ. |
Esto no es Ciudad Central, ¿sabes? | Open Subtitles | هذه لَيستْ مدينةً مركزيةً، تَعْرفُ. |
Que ella no es obediente cuando está a solas. | Open Subtitles | بأنّها لَيستْ مطيعةَ جداً عندما تكون لوحدها بتحط رجل علي رجل |
Las distinciones no son tan radicales pero de todas formas son diferencias. | Open Subtitles | الآن الإمتيازات لَيستْ تماماً هذا الراديكالي، لَكنَّهم إختلافاتَ بنفس الطريقة، |
Todos los ejércitos tienen algunos hombres que no son buenos. | Open Subtitles | كُلّ الجيوش لَها بَعْض الرجالِ الذي لَيستْ لطيفةَ. |
Y que con Lorinda, aunque escapó y no la ahogaron no hubo cadáver en posición sexual porque no está muerta. | Open Subtitles | ولوريندا. ماعدا إختناقِ حوولَ فقط، هَربتْ، لذا ما كان هناك جسمَ لوَضْع جنسياً، زائد هي لَيستْ ميتةَ. |
no está en su habitación ni en el salón de música. | Open Subtitles | هي لَيستْ في غرفتِها. لَيسَ مستويَ في غرفةِ الموسيقى كما تَوقّعتُ. |
En caso de que Dana no esté por ahí, para que Sherry pueda contactarnos ¿entiendes? | Open Subtitles | تَعْرفُ، في حالة دانا لَيستْ حول، الشيري يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ بِاتصال مَعنا، تَعْرفُ؟ |
Es una cosita que llamamos libertad de expresión... lo cual, estoy seguro es algo con lo que los rusos no están familiarizados. | Open Subtitles | ذلك ما نَدْعـوه حُـريةً التـعـبـير أَنا متأكّدُ أنت روسي لَيستْ مألوفة لك هذه الحرية |
Si tienes que mentir para caerle bien... no se merece tu amistad. | Open Subtitles | الناس انان أنت يَجِبُ أَنْ تَكْذبَ إلى لَيستْ تساوي صداقتَكِ. |
El deporte no lo es todo. | Open Subtitles | الألعاب الرياضية لَيستْ كُلّ شيءَ. |
Porque honestamente no esta arriba en la lista de prioridades de su gente. | Open Subtitles | ' أمانة سببِ لَيستْ عالية جداً على قائمةِ أولويةِ شعبكِ. أمانة؟ |
Srta. Edwina, ¿no tiene miedo de ese barriga azul? | Open Subtitles | الآنسة إدوينا، لَيستْ أنت خائف من ذلك البطنِ الأزرقِ؟ |