"لَيستْ" - Translation from Arabic to Spanish

    • no es
        
    • no son
        
    • no está
        
    • ni
        
    • no esté
        
    • no están
        
    • no se
        
    • no lo es
        
    • no esta
        
    • es tan
        
    • no tiene
        
    No vamos a fusilaros. Esto no es México o un país cualquiera... Open Subtitles هذه لَيستْ المكسيك أَو بلدان أخرى حيث يَضْربونَ ناساُ مثلك
    no es su mejor ángulo, pero seguro tú no estarías de acuerdo. Open Subtitles هي لَيستْ أكثر زاويةِ إغْرائها، لكن أَنا متأكّدُ أنت تَختلفُ.
    no es una bruja maligna que puede transformar a la gente a voluntad. Open Subtitles هي لَيستْ بَعْض الساحرة المؤذية مَنْ يَسْتَطيع التَحَوُّل ناس عند الرغبة.
    Esas son la tetas del siglo, sin duda... pero no son de mi agrado. Open Subtitles لَنْ أُخبرَك تلك لَيستْ صدورَ القرنِ، لكن أَنا فَقَطْ لَستُ احفر المالك.
    - Ese ya no es tu problema. - ¿De qué estás hablando? Open Subtitles هذه لَيستْ مشكلتَكِ بعد الان عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟
    Y nunca me di cuenta cuando ella vivia aca, pero no es tan interesante. Open Subtitles وأنا مَا لاحظتُه متى هي كَانتْ تَعِيشُ هنا، لَكنَّها لَيستْ ذلك الإِهْتِمام.
    Aceptemoslo, el estudio no es lo suyo y por eso no conseguiran un buen trabajo. Open Subtitles لان, دعنا نُواجهُه عقليت السنجابية لَيستْ بالمستوى الأعلى بالضبط, هَلْ هي منقار الخشب؟
    Y su basura, Sr. Valentine... por mi experiencia, no es muy típica de homosexuales. Open Subtitles وقمامتكَ، السّيد فالانتاين، حَسناً، مِنْ تجربتِي، هي لَيستْ قمامةً شاذّة جنسياً جداً.
    Pero también sé que no es capaz de matar a tres hombres. Open Subtitles لَكنِّي أَعْرفُ أيضاً بأنّها لَيستْ قادر على قتل ثلاثة رجالَ.
    Con todo respeto, esto no es noticia. Open Subtitles بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، هذه لَيستْ أخباراً.
    Esto no es un juicio, pero tiene ciertas similitudes. Open Subtitles هذه لَيستْ محاكمة، على الرغم من إنها تمتاز بصفات المحاكمة
    Aparentemente, la isla no es tan segura como pensaste. Open Subtitles على ما يبدو الجزيرة لَيستْ امنة كما اعتقدت
    En realidad, señor, no me molesta. Esta no es la primera vez que me pulveriza la cabeza. Open Subtitles لا تهتم ، سيدى ، هذه لَيستْ المرة الأولى التى يسحق فيها رأسي
    Mire, he notado un punto, cientificamente, es que el desnudarse no es sexy. Open Subtitles النظرة , a يُشيرُ بأنّني لاحظتُ، علمياً، بأنّ التَعْرِية لَيستْ جنسيةَ.
    Esto no es Ciudad Central, ¿sabes? Open Subtitles هذه لَيستْ مدينةً مركزيةً، تَعْرفُ.
    Que ella no es obediente cuando está a solas. Open Subtitles بأنّها لَيستْ مطيعةَ جداً عندما تكون لوحدها بتحط رجل علي رجل
    Las distinciones no son tan radicales pero de todas formas son diferencias. Open Subtitles الآن الإمتيازات لَيستْ تماماً هذا الراديكالي، لَكنَّهم إختلافاتَ بنفس الطريقة،
    Todos los ejércitos tienen algunos hombres que no son buenos. Open Subtitles كُلّ الجيوش لَها بَعْض الرجالِ الذي لَيستْ لطيفةَ.
    Y que con Lorinda, aunque escapó y no la ahogaron no hubo cadáver en posición sexual porque no está muerta. Open Subtitles ولوريندا. ماعدا إختناقِ حوولَ فقط، هَربتْ، لذا ما كان هناك جسمَ لوَضْع جنسياً، زائد هي لَيستْ ميتةَ.
    no está en su habitación ni en el salón de música. Open Subtitles هي لَيستْ في غرفتِها. لَيسَ مستويَ في غرفةِ الموسيقى كما تَوقّعتُ.
    En caso de que Dana no esté por ahí, para que Sherry pueda contactarnos ¿entiendes? Open Subtitles تَعْرفُ، في حالة دانا لَيستْ حول، الشيري يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ بِاتصال مَعنا، تَعْرفُ؟
    Es una cosita que llamamos libertad de expresión... lo cual, estoy seguro es algo con lo que los rusos no están familiarizados. Open Subtitles ذلك ما نَدْعـوه حُـريةً التـعـبـير أَنا متأكّدُ أنت روسي لَيستْ مألوفة لك هذه الحرية
    Si tienes que mentir para caerle bien... no se merece tu amistad. Open Subtitles الناس انان أنت يَجِبُ أَنْ تَكْذبَ إلى لَيستْ تساوي صداقتَكِ.
    El deporte no lo es todo. Open Subtitles الألعاب الرياضية لَيستْ كُلّ شيءَ.
    Porque honestamente no esta arriba en la lista de prioridades de su gente. Open Subtitles ' أمانة سببِ لَيستْ عالية جداً على قائمةِ أولويةِ شعبكِ. أمانة؟
    Srta. Edwina, ¿no tiene miedo de ese barriga azul? Open Subtitles الآنسة إدوينا، لَيستْ أنت خائف من ذلك البطنِ الأزرقِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more