"لَيسَ في" - Translation from Arabic to Spanish

    • No en
        
    • no está en
        
    • Ni en
        
    No, no, no. En el apartamento, no. Open Subtitles أوه لالالا لَيسَ في الشُقَّةِ لا
    Tenemos que recuperarlo juntos en cuestión de minutos, No en toda una vida. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَسْحبَه سوية في دقائقِ، لَيسَ في a عمر.
    Bueno, al menos a mi papá No en la cárcel por soborno. Open Subtitles حَسناً، على الأقل أبّي لَيسَ في السجنِ للرشوةِ.
    Hector trabaja debajo de mí, pero No en sentido bíblico. Open Subtitles هيكتر يَعْملُ تجت قيادتي، لكن لَيسَ في الإحساسِ التوراتيِ.
    Ambos sabemos que no está en ti escoger a un traidor inmoral. Open Subtitles كلانا نَعْرفُ بأنّه لَيسَ في شخصِكَ لإخْتياَر خائنَ عديم الأخلاقَ.
    – Ella debe aprender que la verdadera riqueza está en el corazón, No en el banco. Open Subtitles هي يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَ بأنّ الثروةِ الحقيقيةِ في القلبِ. لَيسَ في المصرفِ.
    Sabía que había cámaras en los ascensores pero No en los corredores o el área de servicio. Open Subtitles عَرفَ كان هناك آلاتَ تصوير في المصاعدِ، لكن لَيسَ في المداخلِ أَو منطقةِ الخدمة.
    Porque ya no estamos juntos, no podemos, No en el mundo real. Open Subtitles لأننا لَسنا سوياً. نحن لا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ لَيسَ في العالم الحقيقي
    Haz algo en EE.UU. pero No en la India. Open Subtitles اعمل أيّ شئُ في الولايات المتّحدةِ لكن لَيسَ في الهند.
    No en tamaño ni medida, sino por el aprendizaje y el conocimiento. Open Subtitles "لَيسَ في الحجمِ أَو بالإجراءِ، لكن مِن قِبل تَعَلّم والمعرفة الثابتة."
    Que quede claro: ¡en la casa, No en el hospital! Open Subtitles واضحُ في البيتِ، لَيسَ في المستشفى
    Ya se logró, pero No en semejante concentración. Open Subtitles lt عُمِلَ، لكن لَيسَ في مثل هذه التجمعَّاتِ.
    No en tamaño ni medida, sino por el aprendizaje y el conocimiento. Open Subtitles "لَيسَ في الحجمِ أَو بالإجراءِ، لكن مِن قِبل تَعَلّم والمعرفة الثابتة."
    Bueno, No en el globo, no, pero podría haberlas seguido en la grúa. Open Subtitles حَسناً، لَيسَ في المنطادِ، لا، لَكنِّي could've تَلى على طول في عربةِ التحسّنَ.
    En corbatas, No en hombres. Open Subtitles في الروابطِ، لَيسَ في الرجالِ.
    Pero No en el sentido moderno. Open Subtitles لكن لَيسَ في المعنى الحديث
    No hay espacio para suavidad, No en Esparta Open Subtitles ليسهناكمكانللنعومةِ، لَيسَ في سبارتا.
    - No en el sentido tradicional. Open Subtitles - لَيسَ في الإحساسِ التقليديِ.
    ¿No está en casa el señor Case? Open Subtitles هَلْ السّيد كاسي لَيسَ في البيت؟
    Pero en su artículo, menciona que ya no está en el poder. Open Subtitles لكن في مقالتِه، يَقُولُ بأنّه لَيسَ في القوَّةِ.
    Ni aquí Ni en Inglaterra. Open Subtitles لَيسَ هنا. لَيسَ في إنجلترا. ليس في أي مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more