"لِكي يَكُونَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • para ser
        
    • para estar
        
    • que sea
        
    • que haber
        
    • a ser
        
    • a estar
        
    • de ser
        
    • de estar
        
    • ser un
        
    • que ser
        
    • estar en
        
    para ser honesto, yo le dije que les mandara un telegrama para cancelar este viaje. Open Subtitles لِكي يَكُونَ صادقَ، سَألتُه لإرْسالك برقية لإلْغاء هذه السفرةِ.
    Elena Martin, Estadounidense, vino a París hace cuatro meses para ser una escritora, trabaja duro, se mantiene sola, podría ser tímida, podría ser una solitaria. Open Subtitles إلينا مارتن، أمريكي، جاءتْ إلى باريس قبل أربعة شهور لِكي يَكُونَ كاتب، الأعمال بشدّة، يَبقي لنفسها،
    Mayor razón para ser breves. Open Subtitles يُفكّرُ لدرجة أكبر لنا لِكي يَكُونَ قصيرَ.
    Este es un mal momento para estar en Europa. Open Subtitles هذا الوقتُ الخاطئُ لِكي يَكُونَ في أوروبا.
    Haría lo que sea por estar con mi familia ahora. Open Subtitles أنا أعْمَلُ أيّ شئُ لِكي يَكُونَ أبويِّ معى الآن
    Me quejare, se supone que no tendría que haber animales en el edificio. Open Subtitles سَأَعْرضُ هذا للمناقشة في إجتماع المستأجرين القادمينِ. هناك لَيسَ مُفتَرَضَ لِكي يَكُونَ الحيوانات الأليفة في البنايةِ.
    Sé lo que están pensando-- ¿Cómo un bebé criado por un simio creció para ser rey de la selva, encontró a su reina y vivieron felices por siempre? Open Subtitles أَعْرفُ بماذا تفكرين كيف يترعرع طفل رباه قرد ويَكْبرُ لِكي يَكُونَ ملكَ الأدغال, ويَجِدُ ملكتَه ويعيش بسعادة إلى الأبد؟
    No hace falta ser listo para ser cruel. Open Subtitles حَسناً، أنت ليس من الضروري أن تَكُون ذكيَ لِكي يَكُونَ قاسيَ.
    69 millones, 427 mil, para ser exactos. Open Subtitles تسعة وستّون مليون، 427 ألف، لِكي يَكُونَ مضبوطَ.
    para ser precisos, es tradición que el presentador bese y abrace el ganador. Open Subtitles لِكي يَكُونَ دقيقَ، هو تقليديُ للمقدّمِ لتَقبيل ومُعَانَقَة الفائزِ.
    ¿Por qué asumes que para ser un agente hay que ser un mafioso sin escrúpulos? Open Subtitles الذي تَفترضُ ذلك لِكي يَكُونَ وكيلاً أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ بائع متجولَ عديم الضميرَ؟
    No estoy listo para ser tan cínico aún. Open Subtitles أَنا آسفُ، أَبّ، لَستُ مستعدَّ لِكي يَكُونَ تماماً ذلك المتهكمِ لحد الآن.
    Sí, la líder de las porristas, para ser exacto. Open Subtitles أوه، نعم، رئيسِ المشجعين لِكي يَكُونَ مضبوطَاً
    Hoy lo habrían formado para ser algo. Open Subtitles . إذا هو كَانَ اليوم، هم إم آي جي إتش تي تَدرّبَ بأنّ ه لِكي يَكُونَ أي .. مهما أَو شيء.
    para estar seguros, deben ser consientes de cómo actúan cuando están en frente de él. Open Subtitles لِكي يَكُونَ على الجانبِ الآمنِ، أنت يَجِبُ أَنْ كُلّ تَكُونُ شاعر بكَمْ تَتصرّفُ عندما أنت أمامه.
    ¿Quien aquí tiene razones para estar deprimido? Open Subtitles الذي لَهُ أيّ سبب هنا لِكي يَكُونَ حزينَ؟
    ¿Está acostándose con mi esposa y me da permiso para estar enfadado? Open Subtitles أنت تَنَامُ مَع زوجتِي و يُجيزُني لِكي يَكُونَ غاضبَ؟
    No espero que sea perfecto... Open Subtitles أوه، فريدي، أنا لا أَتوقّعُه لِكي يَكُونَ مثاليَ،
    Tiene que haber alguien que puedo llamarte. Open Subtitles هناك أصبحَ لِكي يَكُونَ شخص ما الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتّصلَ.
    Quiero que lo correcto y lo topless a ser la misma cosa. Open Subtitles أُريدُ الشيءَ الصحيحَ والشيءَ العاري الصدرَ لِكي يَكُونَ نفس الشيءِ.
    Una es que voy a estar con cualquier jovencita... que desee mi compañía. Open Subtitles واحد بِأَنِّي أَذْهبُ لِكي يَكُونَ مَع أيّ شابّة... ذلك يَرْغبُ شركتَي.
    Escucha, Frasier, sé que tratas de ser sensible, pero no le estás mostrando ningún respeto a esta mujer si no eres honesto con ella como lo serías con cualquier otro. Open Subtitles إستمعْ، فرايزر، أَعْرفُ بأنّك تُحاولُ لِكي يَكُونَ حسّاسَ، لَكنَّك لا تُشوّفُ هذه الإمرأةِ أيّ إحترام
    Tal vez esto le va a enseñar de estar aquí a tiempo. Open Subtitles لَرُبَّمَا هذا سَيُعلّمُه لِكي يَكُونَ هنا في الوقت المناسب.
    Ya sé que debería ser un secreto bien guardado, pero ya les dije que lo estábamos intentando. Open Subtitles أوه أَعْرفُ أَعْرفُ انة يفترضَ لِكي يَكُونَ سرّ أسود
    Tendrá que ser suficiente. No hay más. Open Subtitles هو فقط سَيكونُ عِنْدَهُ لِكي يَكُونَ بما فيه الكفاية، ذلك كُلّ.
    Y no quieres estar en el Cielo si está lleno de gente, ¿no? Open Subtitles وأنت لا تُريدُ لِكي يَكُونَ في الجنة إذا هو مزدحمُ، حقّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more