"لﻷعمال القتالية التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las hostilidades de
        
    • de las hostilidades que
        
    Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores UN السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/ يونيه ١٩٦٧ وما بعدها
    Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de UN السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في
    Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores UN السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/ يونيه ١٩٦٧ وما بعدها
    Proyecto de resolución A/C.4/50/L.13 sobre personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores UN مشروع القرار A/C.4/50/L.13 بشأن السكان النازحين نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها
    A medida que se acerca el primer aniversario del comienzo de las hostilidades que estallaron en 2006, lamento que no hayamos podido lograr una cesación del fuego permanente entre Israel y el Líbano. UN 64 - وباقترابنا من موعد الذكرى السنوية الأولى للأعمال القتالية التي اندلعت في عام 2006، أشعر بالأسف لعجزنا عن التوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار بين إسرائيل ولبنان.
    Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores UN السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ٧٦٩١ وما بعدها
    Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores UN ٥١/١٢٦- السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في
    52/59. Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores UN ٥٢/٥٩ - السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها
    Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores: informe del Secretario General UN السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ٧٦٩١ وما بعدها: تقرير اﻷمين العام
    A/51/369 Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores: informe del Secretario General UN A/51/369 السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ٧٦٩١ وما بعدها: تقرير اﻷمين العام
    51/126 Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores UN السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ٧٦٩١ وما بعدها
    Proyecto de resolución A/C.4/52/L.12, titulado " Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores " UN مشروع القرار A/C.4/52/L.12 المعنون " السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها "
    Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores: informe del Secretario General UN السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ٧٦٩١ وما بعدها: تقرير اﻷمين العام
    i) Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores (A/53/471); UN ' ١ ' السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها: A/53/471؛
    A/50/451 Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores UN A/50/451 السكان النازحون نتيجــة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/ يونيه ١٩٦٧ وما بعدها
    Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores UN السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها
    Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores UN السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها
    53/48. Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores UN ٥٣/٤٨ - السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها
    1. Reafirma el derecho de todas las personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores a regresar a sus hogares o antiguos lugares de residencia en los territorios ocupados por Israel desde 1967; UN ١ - تؤكد من جديد حق جميع اﻷشخاص النازحين نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها في العودة إلى ديارهم أو أماكن إقامتهم السابقة في اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    1. Reafirma el derecho de todas las personas desplazadas como resultado de las hostilidades de junio de 1967 y las hostilidades posteriores a regresar a sus hogares o antiguos lugares de residencia en los territorios ocupados por Israel desde 1967; UN " ١ - تؤكد من جديد حق جميع اﻷشخاص النازحين نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/ يونيه ١٩٦٧ وما بعدها في العودة إلى ديارهم أو أماكن إقامتهم السابقة في اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    Por contraposición, con el efecto de los conflictos armados en los tratados se afirma que los tratados son afectados bien por el estallido previo de hostilidades o por una realidad actual de las hostilidades que es incompatible con la política nacional durante el conflicto armado. UN وبالنسبة لأثر النزاع المسلح على المعاهدات، من المسلم به، بالمقابل، أن المعاهدات تتأثر إما بالأعمال القتالية التي نشبت في الماضي، أو بالواقع الحالي للأعمال القتالية التي تتنافى مع السياسة الوطنية خلال النزاع المسلح().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more