El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | يحق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر. |
El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | يحق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر. |
El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la UNESCO condenaron enérgicamente la toma de rehenes e hicieron llamamientos para que se pusiera de inmediato en libertad a todos los rehenes. | UN | وأدان كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بشدة عملية أخذ الرهائن وأصدرا نداءين من أجل اﻹفراج الفوري عن جميع الرهائن. |
Informe del Secretario General de las Naciones Unidas y del Director | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذيـة والزراعة عن الاجراءات الطارئة |
El Consejo aprobó una lista de candidatos para el puesto de Rector de la UNU y lo envió al Secretario General de las Naciones Unidas y al Director General de la UNESCO. | UN | ٢٠٨ - وأقر المجلس قائمة بأسماء المرشحين لمنصب رئيس جامعة اﻷمم المتحدة وأرسلها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو. |
Además, se transmitió a los presentes un mensaje del Sr. Achim Steiner, Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas y Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | كما نُقل إلى الحضور رسالة من السيد أكيم شتاينر وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la UNESCO condenaron enérgicamente la toma de rehenes e hicieron llamamientos para que se pusiera de inmediato en libertad a todos los rehenes. | UN | وأدان كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بشدة عملية أخذ الرهائن وأصدرا نداءين من أجل اﻹفراج الفوري عن جميع الرهائن. |
El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | يحق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر. |
50. El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del GATT han examinado, en la correspondencia que han mantenido recientemente, la posibilidad de establecer una relación entre las Naciones Unidas y la OMC. | UN | ٥٠ - وتم مؤخرا تبادل رسائل بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للغات بشأن مسألة إقامة علاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la UNESCO podrán inaugurar oficialmente el Año en diciembre de 1994 en el marco de una conferencia de prensa conjunta. | UN | ويمكن أن يعلن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو البداية الرسمية للسنة قبل نهاية العام الحالي في مؤتمر صحفي مشترك يعقدانه في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
El jurado será designado por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y estará integrado por personalidades prestigiosas, reconocidas y respetadas por su compromiso con la causa de la libertad de prensa y por su autoridad moral internacionalmente reconocida. | UN | ويُعيﱢن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة هيئة التحكيم التي تتكون من شخصيات بارزة تحظى بالتقدير والاحترام لالتزامها بقضية حرية الصحافة ولنفوذها المعنوي المسلم به دوليا. |
11. En enero de 1994, el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del GATT convinieron en que el puesto de Director Ejecutivo debía continuar siendo de nivel equivalente al de Subsecretario General. | UN | ١١ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وافق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمجموعة " غات " على أن يستمر ملء وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد. |
Esto facilitaría la convocación de una Conferencia sobre promesas de contribuciones para el bienio 1997-1998 por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la FAO antes de finales del año 1996. | UN | ومن شأن هذا أن يسهل قيام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة بالدعوة الى عقد مؤتمر للتعهدات من أجل فترة السنتين ٧٩٩١-٨٩٩١ قبل نهاية عام ٦٩٩١. |
La selección y el nombramiento de los funcionarios de categoría superior a la de D-2 se efectuará de acuerdo con el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la FAO. | UN | ويكون اختيار وتعيين الموظفين من الرتب التي تعلو الرتبة مد - ٣ بالاتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة. |
Informe del Secretario General de las Naciones Unidas y del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Informe del Secretario General de las Naciones Unidas y del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Además, el Consejo presenta informes anuales sobre la labor de la Universidad al Consejo Ejecutivo de la UNESCO por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas y del Director General de la UNESCO, respectivamente. | UN | ويقدم المجلس أيضا تقريرا سنويا عن أعمال الجامعة الى المجلس التنفيذي لليونسكو عن طريق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو. |
31. La Comisión decidió también que el Presidente de la Comisión Preparatoria en el cuarto período de sesiones enviase invitaciones a los Estados que, de conformidad con la decisión sobre participación, tuvieran derecho a participar en la Conferencia, al igual que al Secretario General de las Naciones Unidas y al Director General del OIEA. | UN | ٣١ - قررت اللجنة أيضا أن يتولى رئيس الدورة الرابعة للجنة التحضيرية، طبقا للقرار المتعلق بالمشاركة، إصدار الدعوات إلى الدول التي يحق لها الاشتراك في المؤتمر وإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
31. La Comisión decidió también que el Presidente de la Comisión Preparatoria en el cuarto período de sesiones enviase invitaciones a los Estados que, de conformidad con la decisión sobre participación, tuvieran derecho a participar en la Conferencia, al igual que al Secretario General de las Naciones Unidas y al Director General del OIEA. | UN | ٣١ - قررت اللجنة أيضا أن يتولى رئيس الدورة الرابعة للجنة التحضيرية، طبقا للقرار المتعلق بالمشاركة، إصدار الدعوات إلى الدول التي يحق لها الاشتراك في المؤتمر وإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El seminario, que contó con la participación de representantes de 22 países, fue inaugurado por el Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas y Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | وشارك في الحلقة الدراسية ممثلون عن 22 بلدا. وافتتح الحلقة الدراسية وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Reunión ministerial sobre el tema “Política exterior y salud mundial”, organizada por los Ministros de Relaciones Exteriores de Francia y Noruega (una iniciativa presentada en 2006 junto con el Brasil, Indonesia, el Senegal, Sudáfrica y Tailandia) (que contará con la presencia del Secretario General de la Naciones Unidas y la Directora General de la Organización Mundial de la Salud) | UN | اجتماع وزاري حول " السياسة الخارجية والصحة في العالم " ، ينظمه وزيرا خارجية فرنسا والنرويج (مبادرة أطلقت في عام 2006 بمشاركة إندونيسيا والبرازيل وتايلند وجنوب أفريقيا والسنغال) (بحضور الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية) |
Debo también señalar el agradecimiento de este Comité por las elocuentes observaciones del Secretario General de las Naciones Unidas y de la Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos sobre las brutales matanzas. | UN | وأود أيضا أن ألاحظ تقدير هذه اللجنة للملاحظات الوجيهة الصادرة عن الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي بشأن عمليات القتل الوحشية التي حدثت. |
Por conducto del Foro de coordinación de los donantes, que reúne a asociados para el desarrollo tanto tradicionales como no tradicionales y está presidido por el Coordinador Residente de las Naciones Unidas y el administrador del Banco Mundial en el país, se produce un intercambio de información y análisis para establecer un entendimiento común en torno a las cuestiones y los acontecimientos que empiezan a manifestarse. | UN | 47 - ومن خلال منتدى التنسيق بين المانحين الدوليين، الذي يجمع بين شركاء التنمية التقليديين وغير التقليديين ويشارك في رئاسته كل من المنسق المقيم للأمم المتحدة والمدير القطري للبنك الدولي، يتم تبادل المعلومات والتحليل لتأسيس فهم مشترك للقضايا والتطورات المستجدة. |