"ل م" - Translation from Arabic to Spanish

    • liras
        
    • brigada motorizada
        
    • LM
        
    • brigada acorazada
        
    • brigada mecanizada
        
    • motorizada del
        
    La prestación alcanza a 4,90 liras por semana respecto de cualquier otro miembro de la familia menor de 16 años de edad que no tenga ocupación remunerada. UN ويكون مبلغ هذه المخصصات 4.90 ل م أسبوعيا لأي عضو آخر من أعضاء الأسرة دون ال16 من العمر، ولا يزاول عملا مدرا للدخل.
    En el presupuesto nacional para 2002 se asigna una suma total de 189.600.000 liras para el pago de beneficios de seguridad social. UN فقد رُصـِد مـن الميزانيـة الوطنيـة لعام 2002 مبلغ 000 600 189 ل م من أجل دفع مزايا الضمان الاجتماعي.
    Contribuye también con unos 2 millones de liras a gastos de inversión. UN وتسهم أيضا بنحو 2 مليون ل م في المصروفات الرأسمالية.
    Todos los demás estudiantes de primer grado tienen derecho a 60 liras por mes. UN أما سائر طلبة الدرجات الجامعية الأولى فقيمة مرتبهم الشهري 60 ل م.
    El 12 de enero de 2009, a las 12.10 horas, frente a la posición del ejército libanés en Kfar Kila (brigada motorizada No. 12), los soldados del enemigo israelí provocaron e insultaron al personal civil y militar que transitaba por la zona. UN - بتاريخ 12 كانون الثاني/يناير 2009 الساعة 10/12، قبالة مركز كفر كلا (ل م 12). أقدم جنود العدو الإسرائيلي على التحرش بالمارة المدنيين وتوجيه كلام بذيء لهم وللعسكريين.
    La cuantía mínima de la asistencia que se paga en este caso de es de 7,90 liras por un familiar y 3,50 liras más por cualquier otro familiar afectado o vulnerable a la tuberculosis. UN ويكون مبلغ المساعدة الأساسي في هذه الحالة 7.90 ليرة مالطية لعضو واحد مصاب من أعضاء الأسرة، يضاف إليها 3.50 ل م لأي عضو آخر مصاب أو معرَّض للإصابة بالسل.
    La cuantía de la asistencia es de 11,05 liras por semana respecto del jefe de familia o la persona mayor de 16 años que padece lepra y no tiene ocupación remunerada. UN ويكون مبلغ المساعدة 11.05 ل م أسبوعيا لرب الأسرة أو لشخص بلغ الـ16 من العمر وأكثر، مصاب بالبرص وليس له عمل مدر للدخل.
    El primer pago, a razón de 17,50 liras por semana, abarca un período de ocho semanas. UN وتكون الدفعة الأولى من هذه الإعانة بمعدل 17.50 ل م أسبوعيا، وبتغطية ثمانية أسابيع.
    La cuantía de la pensión es de 38,46 liras por semana en el caso de un hombre casado cuya esposa también tiene derecho propio a pensión. UN ويكون مقدار المعاش 38.46 ل م أسبوعيا للرجل المتزوج، المؤهلة زوجته لمعاش بحقها الشخصي.
    Se pagan 23,88 liras por semana en el caso de una persona cuyo cónyuge no tiene derecho propio a pensión. UN ويُدفع مبلغ 23.88 ل م أسبوعيا للشخص المتزوج، رجلا كان أو امرأة، الذي لا يكون قرينه مؤهلا بحقه الشخصي لتلقي معاش.
    La deducción no debe exceder de 7,63 liras por semana. UN ولكن لا يجوز أن يفوق مقدار التخفيض 7.63 ل م أسبوعيا.
    Si la discapacidad sufrida excede del 20%, hasta 89%, el asegurado tiene derecho a una pensión cuya cuantía máxima es de 21,31 liras por semana. UN وإذا تجاوزت نسبة الإعاقة 20 في المائة حتى 89 في المائة، حق للشخص معاش إصابة أعلى مبلغ له 21.31 ل م أسبوعيا.
    La prestación especial por desocupación es de 6,14 liras por día en el caso de una persona soltera o casada que tiene a su cargo a su cónyuge, y de 4,00 liras por día en todos los demás casos. UN ويبلغ تعويض البطالة الخاص 6.14 ل م لليوم إذا كان الشخص عازبا أو متزوجا يعيل امرأته، و4.00 ل م لليوم في أي حالة أخرى.
    Esa cuantía se incrementa en 3,50 liras semanales por cada miembro más de la familia que cumpla las mismas condiciones. UN ويزاد هذا المبلغ 3.50 ل م أسبوعيا لكل شخص آخر من أعضاء الأسرة مؤهل لتلقي المساعدة.
    La solicitud de este subsidio debe presentarse al Director de Seguridad Social, y se otorga en una única suma de 84,00 liras. UN ويُقدَّم طلب الحصول على هذه المنحة إلى مدير الضمان الاجتماعي، وتُقدَّم المنحة مبلغا ثابتاً قدره 84.00 ل م.
    Cuantía del subsidio, en porcentaje de la diferencia entre los ingresos anuales computables y 10.270 liras Cada niño más UN قيمة المخصصات كنسبة مئوية من الفرق بين مجموع ما يحسب في الدخل السنوي ومبلغ 270 10 ل م
    El subsidio para cuidados personales es de 12,00 liras por semana. UN ويكون مبلغ هذه المخصصات 12.00 ل م في الأسبوع.
    - El 23 de marzo de 2009 a las 19.30 horas, el enemigo israelí orientó durante 7 segundos un foco reflector de su puesto situado en el cabo de An-Naqura hacia el puesto del ejército libanés (sexta brigada motorizada) que se encuentra frente al cabo de An-Naqura. UN - بتاريخ 23 آذار/مارس 2009 الساعة 20/19، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 7 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه مركز الجيش اللبناني (ل م 6) المقابل له في رأس الناقورة.
    LM: No tienes que disculparte. No tienes que andar de puntillas. TED ل م:ليس عليك الاعتذار أو القلق.
    Cerca del punto BP26, frente a Blida, soldados del enemigo israelí, vestidos con uniformes militares y montados en un automóvil civil, dirigieron gestos obscenos a los soldados del puesto de observación de la novena brigada acorazada del ejército libanés. UN قامت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي (باللباس العسكري) تستقل سيارة مدنية بالقرب من النقطة BP26 مقابل بليدا على توجيه إشارات نابية لعناصر نقطة المراقبة (ل م 9) التابعة للجيش اللبناني.
    El 24 de julio de 2009 a las 23.15 horas, los efectivos del puesto de vigilancia del ejército libanés (6ª brigada mecanizada) observaron en la playa de Al-Qulayla varios globos térmicos lanzados en mar abierto por un avión de combate del enemigo israelí que no lograron ver. UN - بتاريخ 24 تموز/يوليه 2009 الساعة 15/23، شاهدت عناصر نقطة المراقبة للجيش اللبناني (ل م 6) على شاطئ القليلة عدداً من البالونات الحرارية تهبط في عرض البحر من طائرة حربية للعدو الإسرائيلي غير منظورة.
    9 de agosto de 2009: - A las 19.25 horas, el enemigo israelí orientó durante 3 minutos un foco reflector del cuartel de Zarit hacia el puesto de control de Tarbija, que está a cargo del personal de la 6ª brigada motorizada del ejército del Líbano; UN خروقات برية - بتاريخ 9 آب/أغسطس 2009 الساعة 25/19، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 3 دقائق من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه عناصر وحاجز طربيخا التابع للجيش اللبناني (ل م 6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more