"مؤتمرات صحفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • conferencias de prensa
        
    • Conferencia de prensa
        
    • ruedas de prensa
        
    Celebraba conferencias de prensa en que atacaba por su nombre a las delegaciones, cuando las opiniones de esas delegaciones no concordaban con las de los países occidentales. UN كما أنه عقد مؤتمرات صحفية هاجم فيها، بالاسم، وفودا صدف أن أراءها كانت مخالفة ﻵراء المجموعة الغربية.
    Celebra conferencias de prensa, publica un boletín bimensual y varias otras publicaciones. UN وتعقد مؤتمرات صحفية وتصدر نشرة مرتين في الشهر والعديد من المنشورات اﻷخرى.
    Se organizarán asimismo conferencias de prensa, entrevistas y presentaciones sobre cuestiones específicas. UN كما سيجري تنظيم مؤتمرات صحفية ومقابلات واصدار مقالات خاصة بشأن مسائل محددة.
    El Salón 2 se empleará asimismo para las conferencias de prensa que celebren las delegaciones y las organizaciones de las Naciones Unidas. UN كما ستستخدم الوفود والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة القاعة ٢ لعقد مؤتمرات صحفية.
    Además, se organizaría una Conferencia de prensa o una reunión con los medios de difusión para los jefes de delegación que lo desearan. UN وعلاوة على ذلك، ستنظم لرؤساء الوفود مؤتمرات صحفية أو جلسات إعلامية لمن يرغب منهم في ذلك.
    Las solicitudes de conferencias de prensa deberían dirigirse a la Oficina de la Portavoz de la Conferencia. UN وينبغي توجيه طلبات عقد مؤتمرات صحفية الى مكتب المتحدثة الرسمية للمؤتمر.
    Además, a menudo dio conferencias de prensa durante las visitas a los países. UN وعلاوة على ذلك، أجرى المقرر الخاص في حالات عديدة مؤتمرات صحفية خلال زياراته القطرية.
    No deben celebrarse conferencias de prensa oficiosas en los pasillos, corredores o lugares abiertos al público de los edificios de conferencias. UN ٤ - لا ينبغي عقد مؤتمرات صحفية غير رسمية في الممرات واﻷروقة واﻷماكن العامة المفتوحة في مباني المؤتمرات.
    Los corresponsales acogerían con agrado que el Secretario General celebrara un mayor número de conferencias de prensa en Nueva York y que se dirigiera a la prensa más a menudo y de manera espontánea. UN ويود المراسلون أن يعقد اﻷمين العام مؤتمرات صحفية أكثر فى نيويورك وأن يدلي بتعليقات أكثر للصحافة بصورة تلقائية.
    También se organizaron conferencias de prensa para el Alto Comisionado durante sus visitas a Nueva York. UN كما نُظمت مؤتمرات صحفية للمفوض السامي أثناء زياراته إلى نيويورك.
    Entre esas actividades figura la organización de conferencias de prensa y sesiones de información, mesas redondas y seminarios. UN وتشمل هذه اﻷنشطة تنظيم مؤتمرات صحفية ودورات توجيهية واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات دراسية.
    Las oficinas exteriores y los comités nacionales también celebran conferencias de prensa y realizan otras actividades de promoción. UN كما أن المكاتب الميدانية واللجان الوطنية تعقد مؤتمرات صحفية وتنظم مناسبات ترويجية.
    Con este fin mi Representante Especial, el Comandante de la Fuerza y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas celebraron conferencias de prensa semanales. UN ووصولا إلى هذه الغاية، قام ممثلي الخاص وقائد القوة وغيرهم من كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة بتنظيم مؤتمرات صحفية أسبوعية.
    También organizó conferencias de prensa de diversos funcionarios de las Naciones Unidas que se ocupaban de la situación en África. UN وقامت اﻹدارة أيضا بإعداد مؤتمرات صحفية لمختلف مسؤولي اﻷمم المتحدة المعنيين بالحالة في أفريقيا.
    El Departamento organizó conferencias de prensa en Ginebra y Nueva York y entrevistas de prensa con dos de los embajadores de buena voluntad. UN وعقدت إدارة شؤون الإعلام مؤتمرات صحفية في جنيف ونيويورك وأجرت مقابلات صحافية مع سفيرين من سفراء النوايا الحسنة.
    Se prestó asistencia y se organizaron conferencias de prensa con motivo de la visita del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura a Bakú y Nairobi. UN وقدمت المساعدة للمقرر الخاص المعني بالتعذيب أثناء زيارته لباكو ونيروبي ونظمت له مؤتمرات صحفية.
    Se organizarán actividades estratégicas de difusión dirigidas a los medios de comunicación, como por ejemplo conferencias de prensa y entrevistas con altos funcionarios. UN وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    Se organizarán actividades estratégicas de difusión dirigidas a los medios de comunicación, como por ejemplo conferencias de prensa y entrevistas con altos funcionarios. UN وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    Para llegar a los medios de comunicación se organizarán medidas estratégicas de información y propaganda, tales como conferencias de prensa y entrevistas con funcionarios de alto nivel. UN وستُنظم أنشطة استراتيجية للتوعية من خلال وسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    A este respecto el Relator Especial desea indicar que es habitual para los relatores especiales la realización de una Conferencia de prensa al término de sus misiones en el terreno. UN ويود المقرر الخاص أن يشير في هذا الصدد إلى أنه من المألوف أن يعقد المقررون الخاصون مؤتمرات صحفية في نهاية بعثاتهم إلى الميدان.
    Colaboró estrechamente con el Representante Especial del Consejo Europeo para los Derechos Humanos, con el que celebró varios actos conjuntos, como Conferencia de prensa y sesiones de información para ONG. UN وتعاون في العمل تعاوناً وثيقاً مع الممثل الخاص للمجلس الأوروبي لحقوق الإنسان، الذي أجرى معه عدداً من الأعمال المشتركة مثل عقد مؤتمرات صحفية وإحاطات إعلامية لصالح المنظمات غير الحكومية.
    Se organizaron actos de presentación del Informe, en particular conferencias y ruedas de prensa, en 21 países africanos . UN وأقيمت تظاهرات، شملت مؤتمرات صحفية وجلسات إحاطة إعلامية للصحفيين، في 21 بلداً أفريقياً للتعريف بالتقرير المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more