"مؤتمرا وزاريا" - Translation from Arabic to Spanish

    • una conferencia ministerial
        
    • una reunión ministerial
        
    12. La ONUDI está celebrando una conferencia ministerial de los Países menos Adelantados después de más de un decenio. UN 12- أن اليونيدو تستضيف مؤتمرا وزاريا لأقل البلدان نموا بعد مرور أكثر من عقد من الزمن.
    El mes próximo, el OIEA y el Gobierno del Japón organizarán una conferencia ministerial sobre seguridad nuclear en la prefectura de Fukushima. UN وفي الشهر المقبل، ستعقد الوكالة وحكومة اليابان مؤتمرا وزاريا عن الأمان النووي في مقاطعة فوكوشيما.
    De acuerdo con una recomendación del Programa 21 dirigida a las comisiones regionales, la CEPE organizó en Viena, en noviembre de 1997, una conferencia ministerial sobre el Transporte y el Medio Ambiente. UN ١٢٩ - وتمشيا مع توصية جدول أعمال القرن ٢١ الموجهة إلى اللجان اﻹقليمية، نظمت اللجنة مؤتمرا وزاريا معنيا بالنقل والتنمية عقد في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    El Gobierno del Senegal acogerá una conferencia ministerial africana sobre productos básicos que se celebrará en Dakar en junio y julio de 2003. UN وتستضيف حكومة السنغال مؤتمرا وزاريا أفريقيا معنيا بالسلع الأساسية في داكار في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2003.
    Mauricio convocará una reunión ministerial en la primera semana de marzo de 1997 para dar el beneplácito político a la asociación del arco del Océano Índico para la cooperación regional. UN وستعقد موريشيوس مؤتمرا وزاريا في اﻷسبوع اﻷول من آذار/مارس ١٩٩٧ لاعطاء مباركة سياسية لرابطة البلدان المطلة على المحيط الهندي للتعاون اﻹقليمي.
    En febrero, Francia celebrará una conferencia ministerial sobre esa iniciativa a fin de que pronto pueda aplicarse de manera concreta. UN وستستضيف فرنسا في شهر شباط/فبراير مؤتمرا وزاريا بشأن هذه المبادرة حتى يمكن أن تنفذ بدقة وبسرعة.
    La Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa celebró una conferencia ministerial en Winnipeg, los días 13 y 14 de mayo de 2006. UN 58 - وعقدت المنظمة الفرانكوفونية الدولية مؤتمرا وزاريا في وينيبيغ يومي 13 و 14 أيار/مايو 2006.
    12. La ONUDI viene celebrando una conferencia ministerial de los Países Menos Adelantados desde hace más de un decenio. UN " 12- أن اليونيدو تستضيف مؤتمرا وزاريا لأقل البلدان نموا بعد مرور أكثر من عقد من الزمن.
    El 24 de septiembre de 2008, Austria, junto con otros países, organizó una conferencia ministerial en apoyo al Tratado, en Nueva York. UN في 24 أيلول/سبتمبر 2008، نظمت النمسا بمشاركة بلدان أخرى مؤتمرا وزاريا دعما للمعاهدة في نيويورك.
    En el contexto del programa del Grupo, el Gobierno de Italia celebró una conferencia ministerial en apoyo de las Fuerzas Armadas Libanesas en Roma el 17 de junio. UN وفي إطار جدول أعمال المجموعة، عقدت الحكومة الإيطالية مؤتمرا وزاريا في روما في 17 حزيران/يونيه لدعم الجيش اللبناني.
    Además, el Consejo Europeo acoge con beneplácito la intención de la futura Presidencia de España de convocar, en el segundo semestre de 1995, una conferencia ministerial euromediterránea con la participación de todos los países del Mediterráneo interesados, y la intención de la Presidencia de Francia de dar prioridad a la preparación intensiva para dicha conferencia. UN وعلاوة على ذلك، يرحب المجلس اﻷوروبي باعتزام الرئاسة الاسبانية المقبلة أن تعقد، في النصف الثاني من عام ١٩٩٥، مؤتمرا وزاريا لمنطقة أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط بمشاركة جميع بلدان البحر اﻷبيض المتوسط المعنية، وباعتزام الرئاسة الفرنسية إيلاء أولوية عالية لﻹعداد المكثف لذلك المؤتمر.
    Del 24 al 26 de abril de 1997 se celebró en La Haya una conferencia ministerial de la Unión Europea encargada de elaborar el Código Europeo para Prevenir y Combatir la trata de Mujeres. UN ٣٤ - عقد الاتحاد اﻷوروبي مؤتمرا وزاريا في لاهاي في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ ﻹعداد المدونة اﻷوروبية لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء.
    El Senegal acogió recientemente una conferencia ministerial de los países miembros del Comité Interestatal Permanente para la Lucha contra la Sequía en el Sahel dedicada a la educación sobre el medio ambiente. UN ٥٣ - وقد استضافت السنغال مؤخرا مؤتمرا وزاريا للبلدان اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة السهل، خصص للتعليم البيئي.
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico organizó, en septiembre de 2000, en Kitakyushu (Japón) una conferencia ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وقد نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مؤتمرا وزاريا بشأن البيئة والتنمية في كيتاكوشو باليابان في أيلول/سبتمبر 2000.
    En septiembre de 2002 la CEPE celebrará una conferencia ministerial sobre el Envejecimiento en Berlín, en la que se definirá una estrategia regional para la ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, 2002, acordado en Madrid en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. UN وستعقد اللجنة مؤتمرا وزاريا عن الشيخوخة ببرلين في أيلول/سبتمبر 2002، حيث ستُحدد استراتيجية إقليمية للتنفيذ بناء على خطة العمل الدولية للشيخوخة التي تقررت بمدريد في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    10. Con vistas a mantener el impulso de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Japón organizará en marzo de 2003 una conferencia ministerial, con motivo del tercer Foro Mundial sobre el Agua. UN 10- ومضى يقول إنه للحفاظ على الزخم الذي أنشأه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ستستضيف اليابان في شهر آذار/مارس 2003 مؤتمرا وزاريا بمناسبة المنتدى العالمي الثالث للمياه.
    En octubre de 2004 el Gobierno organizaría una conferencia ministerial sobre la lucha contra la corrupción en el sector de la salud, en la que se aprobaría una carta y se establecería un órgano central a nivel de la Unión Europea con objeto de aplicarla. UN ومن المقرر أن تنظم الحكومة مؤتمرا وزاريا بشأن مكافحة الفساد في قطاع الصحة في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004، سيعتمد ميثاقا وينشئ هيئة مركزية على مستوى الاتحاد تسهر على تنفيذ هذا الميثاق.
    Como parte de nuestro compromiso de luchar contra el riesgo del terrorismo nuclear, Australia celebrará en noviembre una conferencia ministerial de Asia y el Pacífico sobre salvaguardias y seguridad nucleares. UN وكجزء من التزامنا بمكافحة خطر الإرهاب النووي، ستستضيف أستراليا مؤتمرا وزاريا لآسيا والمحيط الهادئ في تشرين الثاني/نوفمبر بشأن الضمانات النووية والأمن النووي.
    27. En el contexto de su cooperación con los países menos adelantados, su país ha sido anfitrión de una conferencia ministerial especial de los países menos adelantados en Rabat en junio de 2003. UN 28 - وأردف يقول إن بلده، في سياق تعاونه مع أقل البلدان نموا، استضاف في الرباط في حزيران/يونيه 2003 مؤتمرا وزاريا خاصا لأقل البلدان نموا.
    Francia celebró una conferencia ministerial los días 5 y 6 de febrero de 2007 en París centrada en el tema " Liberemos a los niños de la guerra " . UN وعقدت فرنسا في باريس يومي 5 و 6 شباط/فبراير 2007 مؤتمرا وزاريا بشأن موضوع " تحرير الأطفال من الحرب " .
    Para hacer avanzar más el proceso de TICAD, el Gobierno del Japón realizará una reunión ministerial en Tokio, en diciembre de este año, a fin de hacer los preparativos de la TICAD III. El Gobierno del Japón acoge con beneplácito la Nueva Alianza para el Desarrollo de África que ha sido lanzada por los países africanos. UN وستعقد الحكومة اليابانية مؤتمرا وزاريا في طوكيو من أجل الإعداد لمؤتمر طوكيو الدولي الثالث للتنمية الأفريقية بهدف تعزيز عملية المؤتمر. وترحب حكومة اليابان بالشراكة الجديدة للتنمية من أجل أفريقيا التي استهلتها البلدان الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more