Las contribuciones previstas para 1993 habían aumentado un 3% en la época de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones. | UN | فالمشاريع القائمة على تبرعات عام ١٩٩٣ وقت مؤتمر إعلان التبرعات كانت تزيد بنسبة ٣ في المائة. |
Confía en que sean positivos los resultados de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones que se celebrará en diciembre de 1996. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى أن يتمخض مؤتمر إعلان التبرعات المزمع عقده في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ عن نتائج إيجابية. |
El Presidente de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones hace una declaración y da por clausurada la Conferencia de las Naciones Unidas/Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación de 2000 sobre promesas de contribuciones para el Programa Mundial de Alimentos. | UN | أعلن رئيس مؤتمر إعلان التبرعات عن اختتام مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2000. |
El traslado de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones de 2001 a Ginebra creará un vínculo más concreto con la aprobación del presupuesto del ACNUR. | UN | إن نقل مؤتمر إعلان التبرعات اعتباراً من عام 2001 إلى جنيف سيخلق رابطة أوثق صلة باعتماد ميزانيات المفوضية. |
El Alto Comisionado ha pedido una vinculación más estrecha entre la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones y la aprobación del presupuesto. | UN | وقد دعا المفوض السامي إلى توثيق الصلة بين مؤتمر إعلان التبرعات واعتماد الميزانية. |
Primera sesión Apertura de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones | UN | الجلسة الأولى افتتاح مؤتمر إعلان التبرعات |
El Presidente formula una declaración final y declara concluida la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones. | UN | وأدلى الرئيس ببيان ختامي وأعلن اختتام مؤتمر إعلان التبرعات. |
Primera sesión Apertura de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones | UN | الجلسة الأولى افتتاح مؤتمر إعلان التبرعات |
primera sesión Apertura de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones | UN | الجلسة الأولى افتتاح مؤتمر إعلان التبرعات |
El Presidente declara clausurada la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones. | UN | وأعلـن الرئيس اختتام مؤتمر إعلان التبرعات. |
la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones evidentemente ya no es capaz de galvanizar el apoyo político de los donantes importantes, aunque es una oportunidad de reconocer las contribuciones de los países en desarrollo. | UN | ومن الواضح أن مؤتمر إعلان التبرعات لم يعد قادرا على جذب الدعم السياسي من كبار المانحين، على الرغم من أنه يمثل فرصة للاعتراف بالمساهمات من جانب البلدان النامية. |
Kenya felicita a la comunidad internacional por la excelente respuesta que dio durante la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones de Oslo para la reconstrucción en el sur del Sudán. | UN | تثني كينيا على المجتمع الدولي على الاستجابة الممتازة خلال مؤتمر إعلان التبرعات في أوسلو لإعادة تعمير جنوب السودان. |
Primera sesión Apertura de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones | UN | الجلسة الأولى افتتاح مؤتمر إعلان التبرعات |
Primera sesión Apertura de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones | UN | الجلسة الأولى افتتاح مؤتمر إعلان التبرعات |
Primera reunión Apertura de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones | UN | الجلسة الأولى افتتاح مؤتمر إعلان التبرعات |
Se esperaba que esta Conferencia sobre promesas de contribuciones institucionalizara la práctica de recaudación de fondos. | UN | ومن المتوقع أن يضفي مؤتمر إعلان التبرعات هذا الطابع المؤسسي على ممارسة جمع الأموال. |
5. Apoyo a las conferencias de promesas de contribuciones para diversas actividades de las Naciones Unidas | UN | 5 - دعم مؤتمر إعلان التبرعات لمختلف أنشطة الأمم المتحدة. |
En consecuencia, la conferencia sobre promesas de contribución de los donantes que había de celebrarse en 2006 tuvo que aplazarse porque el proceso de la Misión de Evaluación Conjunta no había concluido. | UN | ونتيجة لذلك، جرى تأجيل مؤتمر إعلان التبرعات المقرر عقده عام 2006 على أساس عدم استكمال مهمة بعثة التقييم المشتركة لدارفور. |