"مؤتمر الدول الأطراف في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Conferencia de los Estados Parte en
        
    • Conferencia de los Estados Partes en
        
    • la Conferencia de las Partes en
        
    • la Conferencia de Estados Partes en
        
    • la Conferencia de Estados Partes el
        
    • la Conferencia de las Partes del
        
    • la Conferencia de los Estados Partes
        
    • la Conferencia de las Partes encargada del
        
    • la Conferencia en
        
    • de la Conferencia de Examen
        
    • Conferencia de examen y prórroga del
        
    • en la Conferencia de las Partes encargada
        
    Se estimó que eso no era necesario en el caso de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN ورئي أنه لا يلزم اتباع نفس النهج في مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Lista de los documentos presentados a la Conferencia de los Estados Parte en su primer período de sesiones UN قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الأولى
    la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, UN إن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición de las Armas Químicas UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
    Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición de las Armas Químicas, sexto período de sesiones Mayo-junio UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، الدورة السادسة
    Es indispensable que se logren avances en la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático a celebrarse en Cancún. UN ومن المهم إحراز تقدم خلال مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقده في كانكون.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción sobre su primer período de sesiones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الأولى
    A. Papel de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN دور مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción optó por ese enfoque al reconocer dos importantes factores: UN واختار مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هذا النهج اعترافا منه بعاملين مهمين هما:
    Cumplimiento del mandado relativo a la recuperación de activos de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de UN تنفيذ ولاية مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة
    Cumplimiento del mandato de asistencia técnica de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención UN تنفيذ ولاية مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية
    Informe de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición de las Armas Químicas, sexto período de sesiones UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، الدورة السادسة
    Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición de las Armas Químicas, sexto período de sesiones UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، الدورة السادسة
    Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición de las Armas Químicas, séptimo período de sesiones UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، الدورة السابعة
    Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición de las Armas Químicas, sexto período de sesiones Mayo-junio UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، الدورة السادسة
    Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición de las Armas Químicas, octavo período de sesiones UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، الدورة الثامنة
    Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición de las Armas Químicas, octavo período de sesiones UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، الدورة الثامنة
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional sobre su quinto período de sesiones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الخامسة
    Decisiones y resoluciones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN مقررات وقرارات مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Asiste asimismo anualmente a la Conferencia de Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وتحضر المنظمة الدولية لإدماج المعاقين أيضاً كل سنة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Enmienda al párrafo 2) del artículo 43 de la Convención sobre los Derechos del Niño, aprobada por la Conferencia de Estados Partes el 12 de diciembre de 1995. UN التعديل للمادة ٤٣ )٢( من اتفاقية حقوق الطفل، الذي اعتمده مؤتمر الدول اﻷطراف في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Los acuerdos alcanzados durante la Conferencia de las Partes del año 2000encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares siguen sin cumplirse, y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no está en condiciones de entrar en vigor. UN والاتفاقات التي تم التوصل إليها خلال مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة وغيرها في عام 2000 لا تزال دون تحقيق، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل حيز النفاذ بعد.
    Esta semana, la Conferencia de los Estados Partes se celebra en La Haya. UN ويُعقد هذا الأسبوع مؤتمر الدول الأطراف في لاهاي.
    Este año, la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) terminó sin resultados sustantivos. UN وفي هذا العام، انتهى مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة بدون التوصل إلى نتائج جوهرية.
    La Mesa de la Conferencia en su noveno período de sesiones se constituyó, por tanto, de la forma siguiente: UN وعليه، جاء تشكيل مكتب مؤتمر الدول الأطراف في دورته التاسعة على النحو التالي:
    Al mismo tiempo, los resultados de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de 1995 constituyen un conjunto integrado que peligrará si se altera alguno de sus componentes. UN وفي الوقت نفسه، تمثل نتائج مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 كلاً متكاملا قد يضار في حالة تعرض أياً من عناصره للخطر.
    Durante la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), los Estados poseedores de dichas armas reiteraron su compromiso de concluir un TPCE a más tardar en 1996. UN وخلال مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها أعادت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تأكيد التزامها بإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في موعد أقصاه عام ١٩٩٦.
    Quiero agregar que en la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) planteamos la idea de negociar un acuerdo para la prohibición de la producción futura de armas nucleares. UN وأود أن أضيف أنه في مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، طرحنا فكرة التفاوض بشأن اتفاق لحظر إنتاج اﻷسلحة النووية في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more