"مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de
        
    Una de estas redes es Control Ciudadano, que surgió de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995. UN ومثال على ذلك شبكة الرصد الاجتماعي التي برزت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995.
    :: La CIDSE, junto con otras redes católicas, siguió vigilando el proceso de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 antes del período extraordinario de sesiones de Ginebra de 2000. UN :: واصلت المنظمة، بالاشتراك مع الشبكات الكاثوليكية الأخرى، رصد عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 في مرحلة ما قبل الدورة الاستثنائية المعقودة في جنيف في عام 2000.
    Es necesario, en consecuencia, redoblar los esfuerzos internacionales para alcanzar los objetivos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995. UN ولذلك يجب مضاعفة الجهود الدولية من أجل تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995.
    Examen de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 UN استعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995
    Este llamamiento reafirmaba conceptos de los documentos finales de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995, la Cumbre del Milenio y otras conferencias sobre desarrollo de la época. UN وقد ردد هذا النداء بوضوح صدى نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995، ومؤتمر قمة الألفية ومؤتمرات التنمية الأخرى التي عُقدت في ذلك الحين.
    la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 asignó a la OIT un papel destacado en las actividades relacionadas con el empleo. UN وأوكل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ٥٩٩١ إلى منظمة العمل الدولية دوراً قيادياً في العمل المتعلق بالاستخدام.
    En los últimos cinco años, la Comisión de Desarrollo Social ha ayudado a que los compromisos que se contrajeron en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, de 1995, no cayeran en el olvido. UN وساعدت لجنة التنمية الاجتماعية طيلة السنوات الخمس الماضية على إحياء التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995.
    Sin embargo, aunque en algunas esferas se han logrado avances desde la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995, los países menos adelantados siguen afrontando graves dificultades. UN ولاحظت مع ذلك أن أقل البلدان نموا مازالت تواجه تحديات خطيرة، رغم ما تحقق من تقدم في بعض المجالات منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995.
    Otros instrumentos importantes relacionados con los derechos de la mujer incluyen los Convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Plataforma de Acción de Beijing, la Declaración sobre el derecho de todos los países al desarrollo, y la Declaración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, de 1995. UN ومن الصكوك الهامة الأخرى التي تتعلق بحقوق المرأة اتفاقيات منظمة العمل الدولية، ومنهاج عمل بيجين، والإعلان بشأن حق جميع البلدان في التنمية، وإعلان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995.
    52. Durante el período correspondiente al informe, el Departamento ha estado trabajando también en la preparación de su programa de actividades para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995. UN ٥٢ - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، كانت اﻹدارة أيضا عاكفة على إعداد برنامج أنشطتها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥.
    Por el contrario, al alentarse el desarrollo sostenible y alternativo se ayudará a eliminar las economías basadas en la droga, y la Unión Europea y Austria esperan que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 tome en cuenta esa relación. UN وبالمقابل، فإن تشجيع التنمية البديلة والمستدامة سيساعد على القضاء على الاقتصادات القائمة على المخدرات، ويأمل الاتحاد اﻷوروبي والنمسا أن يراعي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ تلك العلاقة على النحو الواجب.
    En ese sentido, el Comité ha decidido determinar qué tipos de proyectos son los más útiles a fin de promover los derechos económicos, sociales y culturales y ha hecho hincapié en el papel que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 debería jugar en la promoción de dichos derechos. UN وقررت اللجنة، في هذا الصدد، تحديد أنماط المشاريع اﻷكثر نفعا لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مؤكدة على الدور الذي ينبغي أن يقوم به مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ تعزيزا لهذه الحقوق.
    En ese proceso, las organizaciones no gubernamentales tenían una importante función de promoción que desempeñar a nivel internacional y, en particular, debían participar activamente en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995, con inclusión de los preparativos y la aplicación de sus decisiones y recomendaciones. UN وفي هذه العملية، تقوم المنظمات غير الحكومية بدور هام للدعوة على الصعيد الدولي، ويتعين عليها بوجــه خــاص، أن تشارك مشاركة فعالة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥، بما في ذلك أعماله التحضيرية وتنفيذ مقرراته وتوصياته.
    Deberá prestarse suma atención a la implementación de las recomendaciones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 y a la preparación de la Sesión Extraordinaria de la Asamblea General para el seguimiento de la Cumbre, a realizarse en junio del 2000. UN وينبغي تشديد الاهتمام بتنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ وللتحضير ﻷعمال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في حزيران/يونيه ٢٠٠٠ لمتابعة مؤتمر القمة.
    El informe, elaborado por la Dirección de Políticas de Desarrollo, presenta la magnitud de los obstáculos que hay que enfrentar para erradicar la pobreza, ofrece información y estadísticas sobre la pobreza humana, hace una evaluación de lo acontecido desde la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 y destaca las medidas que se están tomando para resolver el problema. UN ويصور هذا التقرير الصادر عن مكتب السياسات اﻹنمائية مدى التحدي الذي يمثله القضاء على الفقر. ويورد معلومات وإحصاءات عن الفقر البشري ويقيﱢم ما حدث منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥، ويسلط اﻷضواء على التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة.
    Es una suerte que ninguno de nosotros viva en la pobreza absoluta, que constituye el día a día para algunos habitantes desdichados de las naciones más pobres del planeta, pero todos estamos comprometidos con los objetivos que se acordaron en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995. UN ونحن محظوظون لأنه لا يوجد بيننا من يعيش في ظل فقر مدقع، وهو أسلوب حياة مألوف لبعض التعساء في أشد أمم العالم فقرا، ولكننا جميعا ملتزمون بالأهداف المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995.
    Teniendo presente que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 pidió que se trazaran estrategias para erradicar la pobreza y puso de relieve la participación de los más pobres y la importancia de tener un conocimiento más cabal de la pobreza, es insoslayable incluir las opiniones de los pobres para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y cumplir otros acuerdos internacionales. UN وإذ التمس مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 استراتيجيات للقضاء على الفقر وشدّد على مشاركة الشريحة الأشد فقرا وعلى أهمية الإلمام الأكمل بالفقر، فإن ضم أصوات مَن يعيشون في حالة فقر شرط لازم للتوصل إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الاتفاقات الدولية.
    Dicho plan está en plena consonancia con las decisiones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995; en él se asigna prioridad a la inversión pública, la generación de oportunidades de empleo, la lucha contra la pobreza y el mejoramiento de los servicios básicos; y el plan tiene por objeto fomentar el capital humano y la equidad entre todos los salvadoreños. UN وتتفق الخطة اتفاقا كاملا مع نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 إذ تمنح الأولوية للاستثمارات العامة، وإيجاد فرص العمل، ومكافحة الفقر، وتحسين الخدمات الأساسية، وترمي إلى تشجيع رأس المال البشري والمساواة بين جميع السلفادوريين.
    Es importante reafirmar los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 y en la Cumbre Mundial de 2005, especialmente a favor del pleno empleo y de un trabajo digno para todos. UN 75 - ومضى قائلا إن من المهم إعادة تأكيد التعهدات الملتزم بها إبّان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ولا سيما العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    Recordando los documentos finales de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995, el vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y la Cumbre Mundial de 2005, UN " وإذ يشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995، والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more