"مؤتمر القمة اﻹقليمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Cumbre Regional
        
    • Reunión regional en la cumbre
        
    • cumbre regional y
        
    • la Reunión regional
        
    • la Quinta Cumbre Regional
        
    • la Séptima Cumbre Regional
        
    la Cumbre Regional examinó la situación política en Burundi y la evolución de las negociaciones de paz en Burundi. UN وقد استعرض مؤتمر القمة اﻹقليمي الحالة السياسية في بوروندي والتطورات الحاصلة في مفاوضات السلام لهذا البلد.
    la Cumbre Regional sobre Angola demuestra el firme compromiso de los líderes del África meridional con el logro de una solución del conflicto de Angola. UN وقد أثبت مؤتمر القمة اﻹقليمي المعني بأنغولا التزام قادة الجنوب اﻷفريقي القوي بحل الصراع في أنغولا.
    la Cumbre Regional examinó la situación y los sucesos registrados en Burundi desde su última reunión, celebrada el 12 de octubre de 1996. UN ٣ - واستعرض مؤتمر القمة اﻹقليمي الحالة والتطورات التي حدثت في بوروندي منذ اجتماعه اﻷخير في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    la Cumbre Regional decidió designar inmediatamente centros de coordinación en todos los países para facilitar la ejecución eficaz y sin trabas de esa decisión. UN ٩ - وقرر مؤتمر القمة اﻹقليمي القيام على الفور بتعيين منسقين في كل بلد لتيسير التنفيذ السلس الفعال لهذا القرار.
    Tengo el honor de remitirle el texto completo del comunicado de la segunda Reunión regional en la cumbre sobre la crisis en la región de los Grandes Lagos, celebrada en Nairobi los días 16 y 17 de diciembre de 1996. UN أتشرف بأن أحيل إليكم النص الكامل للبلاغ الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي الثاني المعني باﻷزمة في منطقة البحيرات الكبرى، المعقود في نيروبي يومي ١٦ و ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    En relación con ello, la Cumbre Regional decidió volver a examinar la suspensión de las sanciones a la luz de los progresos que se alcanzaran. UN وفي هذا الصدد، قرر مؤتمر القمة اﻹقليمي بأن يكون تعليق العقوبات مرهونا بإعادة النظر على أساس التقدم المحرز في المفاوضات.
    En relación con ello, la Cumbre Regional decidió volver a examinar la suspensión de las sanciones a la luz de los progresos que se alcanzaran. UN وفي هذا الصدد، قرر مؤتمر القمة اﻹقليمي بأن يكون تعليق الجزاءات مرهونا بإعادة النظر على أساس التقدم المحرز في المفاوضات.
    la Cumbre Regional se celebró en la forma prevista y con la asistencia de los Presidentes de la República Unida de Tanzanía, Kenya, Uganda y Rwanda. UN ٧٢٧ - وقد اجتمع مؤتمر القمة اﻹقليمي حسب ما كان مخططا له وحضره رؤساء جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا وأوغندا ورواندا.
    Participaron asimismo en la Cumbre Regional el Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA), y Mwalimu Julius Nyerere, patrocinador del proceso de paz. UN ٢ - واشترك في مؤتمر القمة اﻹقليمي أيضا السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، ومواليمو جوليوس نيريري القائم بمهمة تيسير عملية السلام.
    la Cumbre Regional recordó sus anteriores decisiones, adoptadas en las Cumbres Regionales primera a cuarta. UN ٥ - وأشار مؤتمر القمة اﻹقليمي إلى القرارات السابقة التي تم اتخاذها في مؤتمرات القمة اﻹقليمية من اﻷول إلى الرابع.
    la Cumbre Regional adoptó el firme punto de vista de que la continuación de Mwalimu Nyerere en su papel era un elemento decisivo para lograr un arreglo negociado del conflicto de Burundi. UN وأكد مؤتمر القمة اﻹقليمي بشدة أن الدور الذي يقوم به المعلم نيريري يعتبر حاسما في تحقيق تسوية عن طريق التفاوض للنزاع في بوروندي.
    En la Cumbre Regional también se debatió la cuestión del lugar en que habrían de celebrarse las conversaciones entre todas las partes. UN ٨ - وناقش مؤتمر القمة اﻹقليمي أيضا موضوع مكان محادثات جميع اﻷطراف.
    la Cumbre Regional instó a todas las partes, incluido el Gobierno de Burundi, a participar en esas conversaciones, que serán convocadas por el facilitador, Mwalimu Julius Nyerere. UN وحث مؤتمر القمة اﻹقليمي جميع اﻷطراف، بما فيها حكومة بوروندي، على الاشتراك في تلك المحادثات التي سيشرف على عقدها المعلم جوليوس نيريري.
    También participaron en la Cumbre Regional el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA), Dr. Salim Ahmed Salim, y el facilitador del proceso de paz de Burundi, Mwalimu Julius K. Nyerere. UN كما شارك في مؤتمر القمة اﻹقليمي اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الدكتور سليم أحمد سليم، والطرف الميسﱢر لعملية السلام في بوروندي، مواليمو جوليوس ك. نيريري.
    la Cumbre Regional instó a todas las partes a que siguieran haciendo avanzar las negociaciones de paz en Burundi hasta la concertación de un acuerdo de paz definitivo que garantizara el restablecimiento de una paz duradera, una democracia auténtica y la seguridad para todos. UN ودعا مؤتمر القمة اﻹقليمي جميع اﻷطراف أن تبقي على زخم مفاوضات السلام ببوروندي حتى الوصول إلى اتفاق سلام نهائي يكون من شأنه ضمان استعادة السلام الدائم والديمقراطية الحقيقية واﻷمن للجميع.
    la Cumbre Regional encomió a los países de la región por su empeño en trabajar juntos con miras a lograr una solución pacífica y negociada del conflicto en Burundi, así como por su firme apoyo a los esfuerzos del facilitador y por la cooperación que le han prestado. UN وأشاد مؤتمر القمة اﻹقليمي ببلدان المنطقة لالتزامها وتوطيدها العزم على العمل سوية من أجل حل النزاع في بوروندي بالتفاوض والطرق السلمية فضلا عن دعمها الثابت للظرف الميسﱢر فيما يبذله من جهود وتعاونه معه.
    la Cumbre Regional agradeció a la comunidad internacional por su apoyo al proceso de paz en Burundi y la instó a que siguiera prestando ese apoyo hasta la conclusión del proceso. UN وأعرب مؤتمر القمة اﻹقليمي عن تقديره للمجتمع الدولي لما يقدمه من دعم لعملية السلام ببوروندي وحثه على مواصلة ذلك الدعم حتى نهاية العملية.
    Le ha agradecido su contribución a la decisión adoptada por la Cumbre Regional el 23 de enero de 1999 de suspender las sanciones económicas. UN وشكره على مساهمته في اتخاذ القرار الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي المنعقد في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ بتعليق الجزاءات الاقتصادية.
    la Cumbre Regional examinó la situación política en Burundi y la evolución de las negociaciones de paz en Burundi. UN ٥ - وقد استعرض مؤتمر القمة اﻹقليمي الحالة السياسية في بوروندي والتطورات الحاصلة في مفاوضات السلام لهذا البلد.
    Comunicado de la Segunda Reunión regional en la cumbre sobre la crisis en la región de los Grandes Lagos, celebrada en Nairobi los días 16 y 17 de diciembre de 1996 UN البلاغ الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي الثاني المعني باﻷزمــة في منطقة البحيرات الكبري المعقود في نيروبي يومي ١٦ و ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    En este sentido, quisiera instar a las Naciones Unidas a que apoyen las decisiones adoptadas en esa cumbre regional y que, de esa manera, sigan el ejemplo de la Unión Africana, que ya ha respondido favorablemente al llamamiento. UN وهنا أود أن أحث الأمم المتحدة على دعم القرارات التي اتخذت في مؤتمر القمة الإقليمي ذلك. وبهذا تتبع خطى الاتحاد الأفريقي، الذي رد فعلا بالإيجاب على ذلك النداء.
    Tengo el honor de remitirle el texto completo del comunicado de la Reunión regional en la cumbre sobre la crisis en el Zaire oriental, celebrada en Nairobi el 5 de noviembre de 1996 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم النص الكامل للبلاغ الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي المعني باﻷزمة في شرق زائير، المعقود في نيروبي، كينيا يوم الثلاثاء ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Comunicado conjunto emitido por la Quinta Cumbre Regional UN البيان المشترك الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي
    Comunicado conjunto de la Séptima Cumbre Regional UN البلاغ المشترك الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more